"demiti-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • استقلت
        
    • إستقلت
        
    • أستقلت
        
    • انسحبت
        
    • إستقلتُ
        
    • قدمت استقالتي
        
    demiti-me da minha comissão. Open Subtitles لقد استقلت من وظيفتي كل ما أريده الآن هو انتي
    demiti-me do posto de conselheiro nacional de segurança para consagrar toda a minha energia a este inquérito. Open Subtitles لقد استقلت كمستشار الامن القومى لأبذل كل جهدى فى هذا التحقيق
    Faz um favor. Inventa umas cuecas. demiti-me, seguindo o teu conselho. Open Subtitles افعل لنا جميل اخترع لنفسك بعض الملابس الداخلية حسناً, لقد استقلت من عملي كم قلت لي أن أفعل
    Por isso, demiti-me para ser comediante, fazer as pessoas rirem porque quando elas se riem, sentem-se bem. Open Subtitles لذا إستقلت لأصير ممثل هزلي لأجعل الناس تضحك لأنهم حين يضحكون، يشعرون بإرتياح
    Pela última vez, já te disse, eu demiti-me. Open Subtitles ، لقد أخبرتك في المرة السابقة ! أنني إستقلت
    demiti-me há 30 segundos, quando a bola 54 saltou da tômbola. Open Subtitles ماذا ؟ هل تمزح ؟ لقد استقلت منذ 30 ثانية عندما انطلقت كرة الـ 54 خارجاً
    demiti-me porque não aguentava ver o que fazias à Ojai. O que eu fazia? Open Subtitles لا ، انا استقلت لاني لا استطيع الوقوف ومشاهدة ما تفعله بـ اوهايو
    Não me reformei. demiti-me por culpa. Open Subtitles لم أتقاعد، إنما استقلت بدافع الإحساس بالذنب
    Não, mas vou fazer um intervalo. demiti-me. Open Subtitles لا, لكنني سأحظى بفترة راحة لقد استقلت من العمل
    Ou demiti-me. A Donna disse que me estavam a observar há algum tempo, à espera do melhor, mas sejamos sinceros. Open Subtitles بل استقلت ، تقول دونا بأنهم كانوا يراقبونني لفترة
    Com efeito a partir das 09:00 desta manhã, demiti-me de chefe da cirurgia do hospital Seattle Grace Mercy West. Open Subtitles إبتداءً من 9: 00 هذا الصباح، استقلت من منصبي كرئيس للجراحين
    Eu demiti-me da força. Deixa-me em paz sim? Open Subtitles استقلت من الشرطةَ إتركْني وحيداً، ممكن؟
    demiti-me da escola e deixei de beber. Open Subtitles استقلت من المدرسة وأقلعت عن الشراب
    "Jeanne, esta manhã demiti-me." Open Subtitles ـ"جين، لقد استقلت هذا الصباح"ـ
    Mas começo com isto, hoje demiti-me da Buy More. Open Subtitles و لكنننى سأبدأ بهذا لقد إستقلت من "باى مور" اليوم
    Há uma hora, demiti-me como Procurador Estadual de Cook County. Open Subtitles قبل ساعة,إستقلت من منصبي كمدعي عام في مقاطعة (كوك)
    - Isso é pouco. demiti-me. Open Subtitles ليس فقط قلقه بشأن ذلك ولكني إستقلت
    Eu demiti-me do meu trabalho, por ele, está bem? Open Subtitles إستقلت من عملي من أجله، إتفقنا؟
    Melhor ainda... demiti-me. Open Subtitles بل أحسن. لقد أستقلت
    demiti-me. Demitiu-se? Porquê? Open Subtitles كلا، انا انسحبت
    Bem, a boa notícia é que já não tenho problemas com a minha carreira, porque segui o teu conselho e demiti-me da loja de departamento. Open Subtitles إذًا، الأخبارُ الجيدةُ هي أنه لم تعد لديَّ "مشاكل مهنية" لأنني أخذتُ بالنصيحة و إستقلتُ من وظيفتي في المحل.
    Há quatro anos demiti-me do cargo de assistente da procuradoria. Open Subtitles منذ أربع سنوات قدمت استقالتي من وظيفة مساعد محامي المقاطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more