"democrática" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الديمقراطية
        
    • الديمقراطي
        
    • ديمقراطية
        
    • الديمقراطيين
        
    • الديموقراطي
        
    • ديمقراطي
        
    • ديموقراطية
        
    • ديمقراطياً
        
    • ديموقراطي
        
    Não estou a falar em instituir qualquer instituição democrática global. TED أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية.
    Andar por aí a dizer que acredito que a cultura democrática é a melhor coisa que conseguimos, como forma de organização política, é associado ao extremismo. TED للإلتفاف حول قول أنني أؤمن بأن ثقافة الديمقراطية هي أفضل ما وصلنا إليه كصورة للتنظيم السياسي فهذا مقترن بالتطرف.
    Era um exercício de escolaridade democrática, e eu sou inteiramente a favor da escolaridade democrática, mas nós só tínhamos sete anos. TED أنها كانت ممارسة في التعليم المدرسي الديمقراطي وأنا كلياً للتعليم المدرسي الديمقراطي، ولكننا كنا سبعة فقط.
    Vamos tentar resolver as nossas diferenças de opinião de forma democrática. Open Subtitles فلنرى إذا كان من الممكن أن نحل مشاكلنا بطريقة ديمقراطية
    Secretário das Comunicações da República democrática Popular da Coreia do Norte Open Subtitles سكرتير الإتصالات مع الناس الديمقراطيين جمهورية كوريا الشمالية.
    Precisamos de redescobrir a arte perdida da discussão democrática. TED نحن بحوجة لإعادة إكتشاف الفن المفقود للجدل الديموقراطي.
    Na verdade, os "hackers" não passam de amadores que fazem inovações num sistema que já existe, e isso é uma atividade profundamente democrática. TED القرصنة هي في الحقيقة أي ابتكار هاوٍ على نظام موجود، وهو نشاط ديمقراطي بعمق.
    Por outro lado, e mais importante ainda, a Turquia tornou-se democrática, antes de qualquer dos país de que falamos. TED ويضاف الى ذلك .. امرٌ اكثر اهمية ان تركيا تحولت الى دولة ديموقراطية قبل العديد من الدول التي نتحدث عنها
    Mas, mesmo assim, o sistema avançou numa direção mais liberal, avançou numa direção mais democrática. TED ولكن رغماً ذلك, لقد تغير النظام فعلياً بإتجاه أكبر نحو اللبرالية, وبتوجه أميل إلى الديمقراطية.
    Eu acredito numa pesquisa inclusiva e democrática que trabalhe com a comunidade e que fale com o público. TED فأنا أؤمن بالبحوث الديمقراطية الشاملة التي تُنجر داخل المجتمع وتوَجّه للعامة.
    A ideia de que a verdade surge do choque de ideias diferentes e o músculo emotivo da empatia são os instrumentos necessários à cidadania democrática. TED وفكرة أن الحقيقة تنبع من تضارب أفكار مختلفة، والقوة الوجدانية للتعاطف، هي الأدوات الضرورية للمواطنة الديمقراطية.
    O que significa para uma sociedade democrática oferecer aos cidadãos o direito de construir? TED ماذا يعني ذلك للمجتمعات الديمقراطية لإعطاء حق البناء لمواطنيها؟
    O renascimento da política democrática virá de vocês, e quero dizer, de vocês todos. TED إحياء السياسات الديمقراطية سيأتي منك ، و أعني بذلك كل واحد منكم
    E isto é uma coisa que uma sociedade democrática também tem de fazer. TED وهذا بالمناسبة ما يتوجب على المجتمع الديمقراطي القيام به.
    Portanto, os convido a dar sua opinião democrática sobre o fato uma opinião serena e objetiva... Open Subtitles لذلك أود سماع رأيك الديمقراطي حول هذه الحقائق بعبارة أخرى ماهو حكمك الهادئ الموضوعي الذي يستحقه السيد سيفالو ؟
    Yoga é uma prática democrática. Todos o podem fazer. Open Subtitles تعتبر اليوغا ممارسة ديمقراطية يستطيع اي شخص ممارستها
    E, porque a democracia ainda existe, há uma maneira democrática de dizer: "Se vocês nos derem o que quisermos nós dar-vos-emos água." TED ولأن الديمقراطية مستمرة، هناك طريقة ديمقراطية تقول من خلالها حسنا، إذا أعطيتمونا ما نريد، سنعطيكم المياه.
    da República democrática Popular da Coreia Open Subtitles الناس الديمقراطيين جمهورية كوريا.
    "nesse lamentável incidente na Sede Nacional democrática." Open Subtitles في هذا الحادث المؤسف في اللجنة المركزية للحزب الديموقراطي
    Portanto, as questões com que vocês têm de lidar numa sociedade democrática são questões com que não precisamos de lidar na China. TED لذا القضايا التي عليكم التعامل معها في مجتمع ديمقراطي هي قضايا مختلفة عن الصين.
    Por isso, agora que eles estão a emergir nas ruas e nós saudamos a revolução democrática, percebemos quão pouco sabemos. TED الان وهم يسيطرون على الشارع ونشاهد ثورة ديموقراطية اكتشفنا كم هو قليل ما نعرفه
    Depois de todos estes anos, ainda como uma ponte levadiça democrática, rebaixando-se para qualquer um. Open Subtitles مازلتِ جسراً ديمقراطياً مفتوح للجميع
    E se essa ideia for demasiado democrática para si pode partilhar o que preparei para as criadas. Open Subtitles وإذا كانت هذه الفكرة طاغية بشكل ديموقراطي فيمكنك مشاركة ما طهوته للخادمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more