"demoníacas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشيطانية
        
    • شيطانية
        
    • الشياطين
        
    • شيطاني
        
    Não queríamos que te preocupasses com ameaças demoníacas até ser absolutamente necessário. Open Subtitles لم نكن نريدك أن تقلقي من التهديدات الشيطانية حتى تصبح ضرورية
    Reabilitação é difícil, aprender habilidades demoníacas são fáceis, mas com efeitos colaterais. Open Subtitles التأهيل أمر صعب,تعلم المهارات الشيطانية سهل ولكن ذو آثار جانبية رئيسية
    entre Rasputin e Goethe ao ponto de fundir os dois livros, juntando passagens demoníacas com outras mais iluminadas, como na vida real. Open Subtitles ويتشاطرني راسبوتين وغوته إلى حد نشوء الكتابين متابعا المسارات الشيطانية مع المزيد من متنورين
    Ainda assim, na Terra, a dado momento, o fogo foi associado a imagens demoníacas, coisas malévolas. Open Subtitles وفي مرحلة ما على الأرض.. أصبحت النار مرتبطة بصورة شيطانية بالأشياء الشريرة
    Trogloditas lutadores e romances com princesas demoníacas. Open Subtitles تحارب الاشخاص غير الاجتماعيين و تحب أميرات الشياطين
    Acho que não precisamos de opiniões demoníacas neste momento. Open Subtitles أتعلم أمراً، إننا لا نحتاج لتدخل شيطاني حالياً
    Uma ou duas batalhas demoníacas em troca do poder para limpar a pele do meu amigo, acho que vale a pena. Open Subtitles اثنان من المعارك الشيطانية كبديل للقوة التي نظفت جلد صديقي, أود أن أقول أن ذلك يسوى
    Um ritual de exorcismo, celebrado pelo arguido que alegadamente curaria a vítima, libertando-a de forças demoníacas. Open Subtitles طقوس لطرد الأرواح قام بها المتهم كان من المفترض أن يشفي الضحية عن طريق تخليصها من القوى الشيطانية
    Lembras-te daquelas forças demoníacas a quem rezaste quando juraste lealdade? Open Subtitles أتتذكرين كل تلك القوى الشيطانية التي اقسمتِ عليها عندما قدمتِ خدمتكِ؟
    Aprender habilidades demoníacas só vai piorar isto. Open Subtitles وتعلم المهارات الشيطانية سيزيد الأمر سوءا
    Explicava que estava ocupada com a guerra, mas lentamente espalhou-se o boato de que ela permanecia em Cachtice, por causa das suas práticas demoníacas Open Subtitles وإدعت بأنها منهمكة بأمور الحرب, بيد ان الشائعات انتشرت ببطيء بأنها تقطن قصر الكاكتيك. من اجل ممارساتها الشيطانية
    Converteram-se em vez disso, em batalhas contra as obscuras forças demoníacas que ameaçavam pessoas inocentes. Open Subtitles أُعيد تعريفها وصارت كفاحاً ضد الظلام والقوى الشيطانية التي تهدد الأبرياء
    Muitas entidades demoníacas têm a mesma fraqueza. Open Subtitles العديد من الكينونات الشيطانية تتشارك في نقطة ضعف واحدة إذا عرفتِ بأسمائهم الحقيقية
    Já tinha ouvido falar em maldições demoníacas ou em enclaves do mal. Open Subtitles بحق الجحيم، ليس هذه هي أول جلسة لاستماعي حول مسبات الشيطانية أو جيوب الشر , أكملي
    Males cometidos por homens sem qualquer motivo, sem convicção, sem razão maligna ou intenções demoníacas. Open Subtitles الشر يرتكبه أشخاص ليس لديهم أي دافع ولا قناعات, وليسوا سيئين وليس لديهم أي غايات شيطانية
    Convocar criaturas demoníacas está acima dele. Open Subtitles لكن إستدعاء هجوم عنيف لمخلوقات شيطانية يعد خارج نطاق تفكيره
    - Num ano normal, ouço falar de umas três possessões demoníacas. Open Subtitles - في أي سنة عادية , أسمع يمكنما القول , ثلاث حالات تلبس بكائنات شيطانية
    Leis demoníacas requerem assinaturas com sangue nos documentos legais. Open Subtitles يتطلب قانون الشياطين التوقيع الدماء علي كل وثيقة قانونية
    Por isso, se volto a ver-te com roupas de renda demoníacas, Tina Cohen-Chang, vais ser suspensa! Open Subtitles لذلك , اذا رأيتك ترتدين ملابس الشياطين هذه ثانية تينا كوهان شانغ سوف تعاقبين
    Eu violei as leis demoníacas e fui aprisionada num iceberg por 500 anos. Open Subtitles انتهكت قانون الشياطين تجمدت في الجليد لمدة 500 سنة.
    Com todas as facões demoníacas na cidade, fica difícil. Open Subtitles مع كل فصيل شيطاني في المدينة، فإنه يجعل من نوع من الصعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more