"demoras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مقدمات
        
    • تأخير
        
    • التأخير
        
    • تستغرق
        
    • يؤخرك
        
    • سيستغرقك
        
    • ستستغرق
        
    Sem mais demoras, dêem as boas-vindas ao novo treinador. Open Subtitles بدون مقدمات كثيره اريدكم ان ترحبوا بمدربكم الجديد
    Sem mais demoras, senhoras e senhores, está na hora do espectáculo! Open Subtitles لذا وبدون مقدمات أخرى سيداتى وسادتى إنه وقت العرض
    Sem mais demoras, palmas para... os Angels Airwaves! Open Subtitles لذا وبدون كثرة مقدمات , اقدم لكم انجيل و اير وايفز
    Agradeço a todos terem vindo e agora, sem mais demoras, o homem responsável pelo último projecto de embelezamento da cidade, Open Subtitles أود أن أشكر الجميع لقدومكم إلى هنا الآن بدون أي تأخير الرجل المسؤول عن مشروع المدينة الجميل والمعاصر
    Espero que libertem as mulheres e crianças sem mais demoras. Open Subtitles نحن نتوقع منك أن تفرج عن النساء والأطفال بدون أي تأخير
    Por isso, sem mais floreados nem mais demoras dou-vos o Lutador da Serenidade Protector da Virgindade italiana o Executor de Nosso Senhor, o famoso, o único Sir Ulrich von Lichtenstein! Open Subtitles وهكذا بدون المزيد من الكلام عنه بدون المزيد من التأخير أقدّم لكم الباحث عن السكون حامى العذرية الإيطالية
    Sem demoras. Só temos quatro minutos depois de receber o telefonema. Open Subtitles لكن لا تستغرق وقتاً طويلاً فليس لدينا سوى ثلاث او اربع دقائق بعد تلقي الاتصال
    Por que demoras, Rüstü? Open Subtitles ما الذي يؤخرك ، آرتي؟
    Se correres a toda a velocidade, creio que demoras uns 20 minutos a chegar a casa. Open Subtitles لو ركضت بأقصى سرعه لك سيستغرقك هذا .كم عشرون دقيقه لتصل منزلك؟
    Quanto tempo demoras a preparar a audição da custódia? Open Subtitles إذاً كم من الوقت ستستغرق لتنتهي من قضية الوصاية ؟
    Senhoras e senhores, sem mais demoras, ...vamos trazer o homem do momento. Open Subtitles .. سيداتي و سادتي , من دون مقدمات .. لنجلب رجل الساعة
    Agora, sem mais demoras, o Norm do Árctico! Open Subtitles وكيف ممكن ان تجعلة منزلك ايضا من دون مقدمات اضافية اقدم لكم نورم الشمالي
    Senhoras e senhores acionistas, sem mais demoras, quero apresentar o meu filho mais novo e vosso diretor executivo, Hakeem Lyon! Open Subtitles إذاً, سيداتي سادتي, مُلّاك الحصص بدون مقدمات, أود أن أٌقدم لكم إبني
    E agora, sem mais demoras, vamos receber os nossos candidatos no palco. Open Subtitles والآن وبدون مقدمات دعونا نرحب بمرشحينا على المسرح
    E, agora, sem mais demoras quero apresentar-vos, como surpresa especial por serem funcionários leais, um dueto com dois dos maiores artistas da Empire: Open Subtitles وبدون مقدمات أريد أن أرحب على المسرح هدية خاصه لكم أيها الموظفين الاوفياء
    Sem mais demoras, deixo-vos com Patinhas McPato. Open Subtitles بدون مقدمات طويلة, أقدِّم لك "سكروج ماك داك"
    Mademoiselle, se devo salvar o M. Jack Renauld, é imperioso que eu fale com ele, sem mais demoras. Open Subtitles انسة ان كنتى تودين ان انقذ جاك , فلابد ان اتحدث معه بلا تأخير
    E agora, sem mais demoras, um novo musical sobre a vida de Marilyn Monroe, dos maravilhosos Houston e Levitt. Open Subtitles والان دون اي تأخير مسرحية موسيقية جديدة تماما عن حياة مارلين مونرو
    Mas tenho notícias que julgo que quererá saber sem demoras. Open Subtitles لكن لدي أخبار أعتقد أنكِ تحتاجين لسماعها دون أي تأخير
    Devido às situações inesperadas e as demoras, ...gostava de ter mais $250. Open Subtitles سأحسب أيضاً المشاكل التي لم تكن في الحُسبان و التأخير. أُريد 25 ألف إضافية. لا بأس.
    Como tal, receio que, sem mais demoras... Open Subtitles لذلك، بدون المزيد من التأخير وما شابه
    Como quando jogamos pólo, e demoras tanto a alinhar os remates que só me apetece rachar-te com um taco de bilhar. Open Subtitles مثل عندما نلعب البلياردو تستغرق وقت طويل لتحدد ضربتك لدرجة اني أريد أن أضربك بعصاك
    Por demoras tanto, Taggart? Open Subtitles "تاقريت" ! مالذي يؤخرك ؟
    Quanto tempo demoras a acabar esse? Open Subtitles كم من الوقت سيستغرقك الأمر حتى تنهي هذا؟
    Leste a minha mente. Quando tempo demoras a chegar aqui? Open Subtitles لقد قرأت أفكاري كم ستستغرق حتى تأتي لهنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more