"denominador comum" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القاسم المشترك
        
    • قاسم مشترك
        
    • المشترك بين
        
    • اسمى مشهور
        
    Nove execuções hipotecárias suspeitas, e você é o denominador comum. Open Subtitles تسع حالات من الاستئثار بالملكية و انتي القاسم المشترك
    Parece que o denominador comum nessa equação é você. Open Subtitles يبدو أنّ القاسم المشترك في هذه المعادلة هو أنت
    As fracções não são assim tão difíceis. Só tens de encontrar um denominador comum. Open Subtitles الكسور ليست صعبة فقط عليك أن تجد القاسم المشترك
    Portanto, o meu desejo TED baseia-se no denominador comum destas experiências. TED ولذا فأمنية تيد خاصتي مبنية على قاسم مشترك بين هذه التجارب.
    Tudo o que precisas de te lembrar é encontrar primeiro o denominador comum e depois dividir. Open Subtitles كل ما عليك هو ان تتذكر أول قاسم مشترك ، وبعد ذلك الانقسام.
    Encontramos o denominador comum entre todos os catorze roubos e partimos daí. Open Subtitles عن طريق ايجاد الامر المشترك بين 14 سرقة سابقة و ننطلق من هناك
    denominador comum Seu homem nas ruas. Open Subtitles اسمى مشهور. انا من تبحثون عنه
    Escrever parece ser o único denominador comum. Open Subtitles يبدو أن الكتابة هي القاسم المشترك الوحيد
    Agora, quem consegue encontrar o denominador comum desta equação? Open Subtitles الآن، من يمكنه العثور على القاسم المشترك من هذه المعادلة؟
    O denominador comum tem que ser a electricidade, certo? Open Subtitles حسناً القاسم المشترك يجب ان يكون الكهرباء ؟ صح؟
    A Carta Magna, a Revolução Francesa, os meus três divórcios, qual é o denominador comum? Open Subtitles ،الوثيقة العظمى، الثورة الفرنسية ،الثلاث طلاقات خاصتي ما هو القاسم المشترك بينهم؟
    És o mínimo denominador comum. Open Subtitles أنت .. القاسم المشترك الأقل للنقاوة
    - Ok. - Mas talvez ele seja o denominador comum. Open Subtitles حسنا حسنا ربما هو القاسم المشترك
    Então, o hotel é o único denominador comum? Open Subtitles اذن الفندق هو القاسم المشترك الوحيد
    O denominador comum é apoiarem-se mutuamente. Open Subtitles "القاسم المشترك هو أن تكون متواجداً من أجله"
    É o denominador comum mais baixo aqui dentro. Open Subtitles يلعب على القاسم المشترك الأضعف
    APOSTAS Como em todo outro negócio, corridas de cães e de cavalos são indústrias movidas por um denominador comum: Open Subtitles 289 مثل أي عمل آخر، سباقات الخيل والكلاب هيا صناعات تحفزت بواسطة قاسم مشترك : الربح.
    Pesquisou a fundo os pacientes à procura de um denominador comum. Mas nada. Open Subtitles لذا بحث في خلفية المرضى على قاسم مشترك ولم يجد شيئاً
    Tem que haver algum denominador comum. Mas onde? O quê? Open Subtitles يجب أن يكون هناك قاسم مشترك , ولكن أين , ماذا ؟
    E um denominador comum é função cognitiva diminuída. Open Subtitles قاسم مشترك واحد يقفز لك هو ضعف الوظائف المعرفية
    - Qual é o denominador comum? - Bens imóveis. Open Subtitles -ماهو الرابط المشترك بين الأربعة ؟
    denominador comum Seu homem nas ruas. Open Subtitles اسمى مشهور. انا من تبحثون عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more