"dentro de dois dias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلال يومين
        
    • بعد يومين
        
    • في غضون يومين
        
    • خلال يومان
        
    • بعد يومَين
        
    • بعد يومان
        
    O campeonato Europeu será em Budapeste, dentro de dois dias. Open Subtitles بطولة الوزن المتوسط الأوربية ستقام فى بودابست خلال يومين
    Catherine, vim dizer-vos que vamos deixar Whitehall dentro de dois dias. Open Subtitles كاثرين ..لقد جئت لأقول لك بأننا سنترك ايتهول خلال يومين
    "Queremos que subas à montanha dentro de dois dias "e, em vez de nadares depressa, "nada o mais lentamente possível. TED نريدك أن تسير إلى الجبل خلال يومين وعوضاً عن السباحة بسرعة أسبح بهدوء قدر ما تستطيع
    O lançamento é dentro de dois dias. Não podemos ter um problema! Open Subtitles إطلاق اللعبة بعد يومين لا يمكن أن يكون هناك أي مشاكل
    Decreto que ao nascer do sol, dentro de dois dias, os paladinos se encontrem para que a verdade seja conhecida. Open Subtitles عند شروق الشمس بعد يومين المحاربون سيلتقون, و الحقيقة ستظهر
    Posso trazer um cérebro de substituição dentro de dois dias. Open Subtitles استطيع إحضار دماغ لك في المقابل في غضون يومين
    Ele disse-me que eu ia tornar-me num monstro dentro de dois dias. Open Subtitles أخبرَني بأني سَأُصبحُ وحشاً في خلال يومين
    De te tornares num monstro dentro de dois dias, ou sobre as visitas dos teus amigos mortos? Open Subtitles حول إمكانيةِ انك تُصبحُ وحش في خلال يومين أَو حول الزياراتِ مِنْ الأصدقاءِ المَوتى؟
    Não te esqueças de ligar para os nossos pais e dizer que voltaremos dentro de dois dias. Open Subtitles لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين
    dentro de dois dias, segundo as regras. Open Subtitles الإستعادة ممكنة خلال يومين طبقاً للكتاب يا أدميرال
    dentro de dois dias, a China assinará um acordo comercial, pondo cobro a 50 anos de isolamento... Open Subtitles في خلال يومين ستوقع الصين علي معاهده التجاره الدوليه و ستنهي 50 عاما من العزله ليس الثقافيه فقط و لكن التجاريه ايضا
    Escute, dentro de dois dias nos encontraremos no aeroporto internacional de Miami Certo ? Open Subtitles حسنا خلال يومين ستقابلنى فى ميامى فى المطار الدولى
    Não te habitues muito a elas. Aquele médico horrível disse que as tiraria, dentro de dois dias. Open Subtitles الآن، لا تعتد كثيرا عل هذين؛ ذلك الطبيب البغيض قال إنه سيزيلهما خلال يومين..
    Eles íam escapar dentro de dois dias e casar à meia noite. Open Subtitles سوف يكون الهروب بعد يومين والزواج في منتصف الليل
    dentro de dois dias, virão alguns homens destruir a minha casa, o meu jardim, o meu mundo, e o vosso mundo. Open Subtitles . بعد يومين فقط سيأتي بعض الرجال وسيدمرون بيتي,حديقتي
    Não, a mensagem que interceptamos disse que iriam partir dentro de dois dias. Open Subtitles الرسالة التي اعترضناها تقول أنهم سيغادرون بعد يومين
    Bem, dentro de dois dias, tu vais estar a desejar que estivesses com gripe. Open Subtitles حسنا , بعد يومين , أنتِ سوف . تتمنين أنكِ أُصبتي بالزكام
    Chegaremos ao Havai dentro de dois dias. Open Subtitles بعد يومين ، أنت ستكونى في هاواي
    Se possível, quero um documento de trabalho dentro de dois dias. Open Subtitles - أريد وثيقة عمل في غضون يومين. - نعم فعلا.
    Estará numa cela de prisão dentro de dois dias. Open Subtitles خلال يومان ستكون في الزنزانة
    dentro de dois dias estás casada. Vais ser rainha. Open Subtitles بعد يومَين ستتزوّجين، و تصبحين ملكة.
    Não, estarei em casa dentro de dois dias. Open Subtitles سأكون فى المنزل بعد يومان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more