"dentro de uma hora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلال ساعة
        
    • في غضون ساعة
        
    • في ساعة واحدة
        
    • خلال ساعه
        
    • بعد ساعة واحدة
        
    • هنا بعد ساعة
        
    • من ساعة
        
    • ساعة من
        
    • خلال الساعة
        
    • بظرف ساعة
        
    • بعد ساعه
        
    • بغضون ساعة
        
    • في غضون ساعه
        
    • فى غضون ساعة
        
    • خلال سّاعة
        
    Ele vai estar completamente invisível dentro de uma hora. Open Subtitles سيكون غير مرئيا بصورة كلية خلال ساعة واحدة
    Preciso fazer umas pequenas coisas. Nós, partiremos dentro de uma hora. Open Subtitles يجب عليّ فقط أن أجمع بضعة أشياء وسنغادر خلال ساعة
    O psiquiatra deve chegar dentro de uma hora, mas achei que seria bom ela tomar algo para a manter calma até ele chegar. Open Subtitles , الطبيب النفسي سيكون هنا خلال ساعة لكنني فكرت أنه من الأفضل أن أعطيها شئ كي يبقيها هادئة إلى ذلك الحين
    E a procissão das velas é dentro de uma hora. Open Subtitles وسيكون عندنا موكب على ضوء الشموع في غضون ساعة
    Estamos a caminho. Estaremos ai dentro de uma hora. Open Subtitles أسمعي, نحن في الطريق سنكون هُناك خلال ساعة
    Se se esconder, levá-lo-ei lá dentro de uma hora. Open Subtitles إذا قمت بإخفاء نفسك،سأجلبه إلى هناك خلال ساعة
    Se não estiverem a imprimir dentro de uma hora, enviarei alguém para motivá-los a trabalharem mais depressa. Open Subtitles إنْ لمْ تعمل تلك الطابعة خلال ساعة من الزمن، فسأرسل شخصاً لتشجيعكم على العمل بسرعة.
    Billy Pilgrim não consegue dormir porque sabe que os extraterrestres dentro de uma hora vão raptá-lo. TED يعجز بيلي بيلغرم عن النوم لأنه يعلم أن المخلوقات الفضائية ستصل خلال ساعة لاختطافه.
    Quero as malas dela feitas dentro de uma hora, senão... Open Subtitles أحزمي أمتعتها وأعديها خلال ساعة وإلا فأنا أحذرك
    Está um avião ø nossa espera, para nos levar a Miami dentro de uma hora, está bem? Não faças disso um bicho de sete cabeças. Open Subtitles هناك طائرة تنتظرنا لتقلنا الى ميامى خلال ساعة
    dentro de uma hora, tudo estará terminado. Estaremos longe. Open Subtitles خلال ساعة سينتهي كل شيء سنكون على بعد أميال
    Se não voltar dentro de uma hora, envie um "very-light" quatro vezes a cada cinco minutos. Open Subtitles اذا لم اعد في خلال ساعة اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات كل خمس دقائق
    Está um avião ø nossa espera, para nos levar a Miami dentro de uma hora, está bem? Open Subtitles هناك طائرة تنتظرنا لتقلنا الى ميامى خلال ساعة
    Aceitaremos os vossos depósitos dentro de uma hora. Open Subtitles سنستلم كل ودائعكم خلال ساعة تحلّوا بالصبر فحسب، تحلّوا بالصبر من فضلكم
    Vou para Beirute dentro de uma hora. Open Subtitles يجب ان اكون في المطار خلال ساعة لتغطية احداث في بيروت
    Obedeça às exigências dentro de uma hora, ou morrerão mais 10,000 americanos. Open Subtitles امتثلي لمطالبي في غضون ساعة أو عشرة اَلاف أمريكي أكثر سيموتون
    Encontramo-nos à porta dentro de uma hora. Open Subtitles فقط قابلنا بالخارج ، في غضون ساعة تقريباً.
    Vou estar no nosso parque favorito dentro de uma hora. Open Subtitles وسوف تكون على المفضلة لدينا حديقة في ساعة واحدة
    Tenho aqui uma lista de gente que tem de abandonar a cidade dentro de uma hora. Open Subtitles لدي قائمة بأشخاص يجب .أن يغادروا المدينة خلال ساعه
    Senhoras e senhores, o museu encerra dentro de uma hora. Open Subtitles أيّها السيدات والسادة، سيغلق المتحف أبوابه بعد ساعة واحدة.
    Caso precise de boleia até à cidade, acabo o meu turno dentro de uma hora. Open Subtitles إن احتجت توصيلة للمدينة فسأنهي عملي هنا بعد ساعة
    Há uma conferência de imprensa. Devo lá estar dentro de uma hora. Open Subtitles هنالك مؤتمر صحافي يجدر بي أن أصل في أقلّ من ساعة
    Estarão dentro do alcance dentro de uma hora, senhor. Open Subtitles سيصبحون داخل نطاق الضرب خلال الساعة يا سيدى
    - Volta para o escritório, dentro de uma hora e confirmo esta história. Open Subtitles -كن في المكتب بظرف ساعة أو سأبطل تلك القصة
    Mas é estranho, pediu-me para sair e voltar dentro de uma hora. Open Subtitles لكن من الغريب ، أنه أراد منى الذهاب والعوده بعد ساعه واحده
    Foi a Cody buscar mantimentos. Volta dentro de uma hora. Open Subtitles لقد ذهبت لـ"كودي" لتجلب بعض المشتريات ستأتي بغضون ساعة
    O avião de Werner pousa no aeroporto LAX dentro de uma hora. Open Subtitles طائرة "ويرنير" ستصل لمطار "لوس آنجيليس" في غضون ساعه.
    Já mataram um refém e ameaçam matar os outros se não lhes derem um piloto e combustível dentro de uma hora. Open Subtitles لقد قتلوا احدى الرهائن و يهددون بقتل الأخرون الا لو تم تزويدهم بالوقود و طيار فى غضون ساعة
    Se a velocidade ficar constante atinge-nos dentro de uma hora e 57 minutos. Open Subtitles إذا بقيت سرعتها ثابتة خلال سّاعة و57 دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more