"dependem de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعتمدون عليك
        
    • يعتمد عليكِ
        
    Pensa nas pessoas que ainda estão aqui, e que dependem de ti. Open Subtitles فكر في الناس الذين لا يزالون هنا ، والذين يعتمدون عليك
    Krusty, e os miúdos que dependem de ti para lhes animar as tardes? Open Subtitles ماذا عن الأطفال الذين يعتمدون عليك لترفيههم بوقت العصيرة؟
    Há pessoas que dependem de ti. Open Subtitles الأن لديك الدافع الأخلاقي. الناس يعتمدون عليك
    E quanto aos agentes que dependem de ti para olhares por eles? Open Subtitles اذًا، ماذا عن النشطاء الذين يعتمدون عليك لحماية ظهورهم
    Tens força de vontade, tentas cuidar das pessoas que dependem de ti. Open Subtitles أنتِ قويّة الإرادة، تحاولين الإعتناء بمن يعتمد عليكِ
    Todos dependem de ti. Open Subtitles الجميع يعتمد عليكِ
    Pai, tens três bons homens que dependem de ti. Open Subtitles أبي , لديك هنا ثلاث رجال طيبين يعتمدون عليك
    Todos dependem de ti para dizer a verdade, Katie. Open Subtitles الجميع يعتمدون عليك في قول الحقيقة يا (كايتي).
    Isso é perigoso. Tens pessoas que dependem de ti. Open Subtitles إنه حطر جعل الناس يعتمدون عليك
    Tenho a certeza que o Rei e Paris dependem de ti. Open Subtitles فبعد كل شيئ,الملك وفرنسا يعتمدون عليك
    Muitas pessoas dependem de ti. Open Subtitles كثير من الناس يعتمدون عليك
    Estas pessoas dependem de ti, Hal. Open Subtitles هنالك اناس يعتمدون عليك هال
    Eu sei que todos dependem de ti... Open Subtitles ‫أعرف أن الجميع يعتمدون عليك...
    Os teus colegas no laboratório Stitch dependem de ti. Open Subtitles أصدقاؤك في مختبر "الغرز" يعتمدون عليك
    Pessoas inocentes dependem de ti. Open Subtitles والناس الأبرياء يعتمدون عليك
    Vernon, tens toda uma organização e colegas de equipa que dependem de ti. Open Subtitles (لديك مُنظمة كاملة وزُملاء يعتمدون عليك يا (فيرنون
    E também a da Nikita. E de todos que dependem de ti para atirares certeiro e ajudá-los em campo. Open Subtitles وحياة (نيكيتا) وكل من يعتمد عليكِ لتدعميه وتخيّبي ظنهم عند الحاجة إليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more