"depois conheci" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثم التقيت
        
    • ثم قابلت
        
    • بعدها قابلت
        
    • بعد ذلك قابلت
        
    Depois conheci um homem, um oficial alemão. Open Subtitles ثم التقيت رجل، وهو ضابط في الجيش الألماني
    Depois conheci o Cyrus, e ele ensinou-me que às vezes tens de te permitir ser frágil para cresceres mais forte. Open Subtitles ثم التقيت سايروس, وعلمني أن أحيانا يجب عليك ان تسمحي لنفسك ان تكوني ضعيفه
    Porque prometi a mim mesma que não o faria, Depois conheci o Doug e agora estou confusa. Open Subtitles لأني قطعت وعداً على نفسي ألا أفعل ثم قابلت دوغ و الآن أنا في حيرة من أمري
    Depois conheci o Cleveland e as coisas aconteceram. Open Subtitles ومن ثم قابلت كليفلاند والأمور نجحت معه نوعاً ما
    Mas Depois conheci o Carl, no seu cubículo no 26, e pensei para comigo: Open Subtitles بعدها قابلت كارل الذي يعمل في الغرفة 26 وفلت:
    - Mas Depois conheci o Sherlock e... Open Subtitles ماذا ؟ أعرف ، لكن بعد ذلك قابلت شارلوك لقد كان الأمر بسيطا
    Depois conheci o Chuck, e o resto já sabes. Open Subtitles ثم التقيت تشاك ، وبقية تعلمون.
    Depois conheci o Carter, que convenceu-me a soltá-la, e agora ele partiu... Open Subtitles ثم التقيت (كارتر)، فأقنعني بإطلاق جماحها، أما الآن وقد فارق الحياة
    E Depois conheci o Ron, e tudo parecia que... Open Subtitles ثم التقيت رون...
    Depois conheci o Phil. Open Subtitles ثم التقيت بـ (فيل)
    Mas Depois conheci o Frankie. Open Subtitles ثم التقيت بـ(فرانكي)
    Depois, conheci um cavalheiro que tinha ganho um bilião no mercado Europeu e queria pôr o nome dele em alguma coisa. Open Subtitles ثم قابلت محترمًا أصبح ملياردير في سوق السندات الأوربي، أراد وضع اسمه على شيء.
    Depois conheci o Sheldon, e olha para nós agora. Open Subtitles ثم قابلت شيلدون و أنظر أين نحن الآن
    E Depois conheci a Sargento Platt no almoço da associação das mulheres polícias, e ela ofereceu-se para ajudar-me. Open Subtitles و من ثم قابلت الرقيبة بلات فى وقت الغذاء الخاص برابطة الشرطة النسائية و عرضت على مساعدتى ؟
    Depois conheci umas pessoas que me ensinaram a lutar a sério. Open Subtitles ‏ثم قابلت أناساً علموني القتال الحقيقي. ‏
    Depois conheci alguns poliglotas que começavam sempre a aprender, imitando sons do idioma, e outros que aprendiam sempre as 500 palavras mais usadas na língua, e ainda outros que começavam sempre por ler a gramática. TED ومن ثم قابلت متعددي اللغات الذين يبدؤون بتقليد أصوات اللغة، وآخرون يتعلمون أكثر 500 كلمة منتشرة في اللغة التي يتعلمونها، وغيرهم من يبدؤون بتعلم القواعد.
    Eu adorava o Dia de São Valentim. Depois, conheci o teu pai. Open Subtitles كنت أحب أيام عيد الحب ثم قابلت والدك
    Mas Depois conheci a Katie, e ela é... ela é perfeita para mim. Open Subtitles لكن بعدها قابلت كيتي وهي مثالية بالنسبة لي
    Depois conheci o velho Randall, um bom jogador. Open Subtitles و بعدها قابلت راندهال و كان عملي للغاية
    E Depois conheci o rapaz mais maravilhoso do mundo. Open Subtitles بعدها قابلت أكثر الفتيان روعة في العالم
    Eu também já fiz algumas coisas malucas na minha vida... mas Depois conheci uma rapariga muito especial... uma rapariga com quem, na verdade, me vou casar para a semana. Open Subtitles لقد فعلت بعض الاشياء المجنونة فى حياتى ايضا... ولكننى بعد ذلك قابلت فتاة مميزة جدا... البنت التى فى الحقيقة ساتزوجها الاسبوع القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more