E andei nesta montanha russa, porque depois de a estabilizarem ela foi transferida para a unidade de cuidados intensivos e eu esperei o improvável, que ela recuperasse. | TED | تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى. |
depois de a cortar, a equipa forense deve testar e datar a amostra. | Open Subtitles | بعد ان أفصها ، الطب الشرعي يجب أن يفحصها و يكتب تاريخ على العينة |
Conheço-te muito bem para saber que vais lucrar alguma coisa para vires até aqui, depois de a teres abandonado comigo. | Open Subtitles | أعلم انك ستحصلين على شيء بالمقابل لهذا السبب عدتي الى هنا بعد ان رميتها هنا |
O'Connor morreu de lúpus, aos 39 anos, depois de a doença a ter isolado na quinta de Geórgia, durante 12 anos. | TED | توفيت أوكونور بالذئبة الحمامية في عمر 39. خاصةً بعد أن احتجزها المرض في مزرعتها في جورجيا لـ 12 سنة. |
depois de a minha mãe morrer, o Natal mudou. | Open Subtitles | بعد أن توفيت أمي الكريسماس فعلاً قد تغير |
..essas imagens permanecerão comigo muito depois de a luz se apagar. | Open Subtitles | هذه الصور ستظل معي أمدا طويلا بعد أن تلاشى بصري |
Ou seja, eles estragaram o quadro depois de a matarem, já com o alarme a tocar. | Open Subtitles | شوهوا الصورة بعد ان قتلوها بعد اطلاق جرس الانذار خاطروا بكل شيء؟ |
Apercebeste-te disso antes ou depois de a Gina te deixar? | Open Subtitles | انتظر, هل ادركت ذلك قبل او بعد ان تخلصت جينا منك ؟ . ماذا ؟ |
depois de a ouvir tantas vezes, vim a gostar dele, mesmo nunca o conhecendo. | Open Subtitles | بعد ان سمعت عنه كثيرا بدأت أعجب به بالرغم من أنني لَمْ ألتقي به. |
Algumas pessoas pensam que "Jack, o Estripador" mutilava mulheres depois de a mãe abusar dele sexualmente, durante anos. | Open Subtitles | بعض الناس يظنون ان جاك السفاح شوه النساء بعد ان اعتدت عليه امه لسنوات |
John, depois de a Carries alvejar-se, o Sam levou-a para o hospital. | Open Subtitles | بعد ان اطلقت كاري النار على نفسها , سام اخذها الى المستشفى |
Sabia que Louis Weichmann, seu amigo, testemunhou contra a sua mãe depois de a menina me ter dito que ele era como um filho para ela? | Open Subtitles | هل تعلمين ان لويس مكمانن صديقك شهد ضد والدتك بعد ان اخبرتنى انه كان مثل ابن لها ؟ |
o que fez ao filho da Jackie, depois de a matar e de mandar o seu irmão desfazer-se do corpo? | Open Subtitles | ماذا فعلت بطفل جاكي؟ بعد ان قتلتها و طلبت من أخيك التخلص من الجثة؟ |
depois de a mãe morrer, costumava ter sonhos durante o dia. | Open Subtitles | .. بعد أن ماتت أمي كنت أحلم دائماً بتلك الأشياء |
um mês depois de a conheceres, ficas a saber tudo. | Open Subtitles | بعد أن قضيتي معها شهرا أصبحت تعرفين كل شيء |
Antes ou depois de a ruiva me deixar inconsciente? | Open Subtitles | أتعني قبل أم بعد أن أفقدتني الصهباء وعيي؟ |
Duvido, depois de a humilhares perante a corte real inteira. | Open Subtitles | أشك بذلك كثيراً بعد أن أهنتها أمام الديوان الملكي |
Ela estivesse chateada depois de a Gretel ter vindo aqui novamente. | Open Subtitles | أنها قد تضايقت بعد أن قامت جريتل بزيارتها مرة أخرى |
depois de a minha mãe morrer, o acordo com a minha tia era eu ficar aqui com o meu avô durante a primeira parte do liceu. | Open Subtitles | بعد أن فقدنا أمي ,الأتفاق الذي أبرمته مع عمتي كان أنه يمكنني أن أبقى هنا مع جدي في الفصل الأول من المدرسة الثانوية. |
Descobrimos que, depois de a adotarem as taxas de complicações caíram | TED | وجدنا أنه بعد أن اعتمدوا عليه انخفضت أسعار تعقيد 35 في المئة. |