Depois de todas as vezes que te arranjei droga, tratas-me assim? | Open Subtitles | بعد كل المخدرات التي قدمتها لك تعاملني هكذا الآن ؟ |
É original, Depois de todas as piadas sobre cornadas no rabo. | Open Subtitles | هذا منعش بعد كل تلك النكات عن الثور في المؤخرة |
Depois de todas aquelas bolas de gás, uma lua sólida. | Open Subtitles | بعد كل كرات الغاز الضخمة تلك نجد قمر صلب |
Depois de todas as cenas depravadas que te vi fazer? | Open Subtitles | بعد كل ذلك العمل الملتوي المنحطِّ الذي رأيتكَ تفعله؟ |
Depois de todas as mentiras, acho que percebi que chega uma altura em que já não consigo. | Open Subtitles | بعد كلّ الكذب، أظنني أدركتُ أنّ المرء يصل إلى حدٍّ لا يستطيع بعده أن يكذب |
Maria, é paz... Bem merecida, Depois de todas as privações. | Open Subtitles | ماري، إنه السلام حدث بشق الانفس، وبعد كل الصراع |
Depois de todas as batalhas onde estive, não posso acreditar que esta será a forma como vou morrer. | Open Subtitles | بعد كل الحروب التي إشتركت فيها لا أستطيع التصديق أن هذه هي الطريقة التي سأموت بها |
Depois de todas aquelas vezes que podias ter parado. | Open Subtitles | بعد كل هذه الأوقات عندما كان بإمكانك إيقافه |
É curioso, Depois de todas as conversas sérias e momentos de paixão, a coisa acaba num restaurante naturista de Sunset Boulevard. | Open Subtitles | من المضحك، بعد كل هذه الأحاديث الجادة واللحظات الشديدة الحميمية أن تنتهي هنا في مطعم صحي على بولفار صن ست |
Depois de todas estas horas... não há actividade de queda, nada na sua pressão sanguínea. | Open Subtitles | بعد كل هذه الساعاتِ لا يوجد هبوط في النشاطِ، و لا هبوطَ في ضغطِ الدم. |
Depois de tudo o que viste, Depois de todas as provas, porque é que não consegues acreditar? | Open Subtitles | بعد كل رَأيتَ، بعد كل الدليلِ، لماذا لا تَعتقدُ؟ |
É altura dele assentar, Depois de todas as mulheres que ele já teve. | Open Subtitles | لقد حان الوقت ليستقر بعد كل النساء اللاتي مر بهن |
Depois de todas as noitadas e das suas reuniões... eu ainda precisava de uma prova. | Open Subtitles | بعد كل سهراته اليلية ولقاءاته وما زالت بحاجة الى أن اثبات |
Depois de todas as tretas que disseste sobre casamentos arranjados. | Open Subtitles | بعد كل القمامةِ قُلتَ حول الزيجاتِ المرتّبةِ، |
Depois de todas as merdas que passamos esta noite, não sei se aguento muito mais. | Open Subtitles | بعد كل الهراء الذي مررنا خلاله الليلة لا أعلم ما أستطيع تحمله أكثر من ذلك |
Na verdade, Depois de todas as suas estripulias... vai ser difícil para eu voltar ao Hitching Post. | Open Subtitles | لا أعلم ، أعتقد أنه بعد كل ما فعلت من الصعب علي أن أعود إلى ذلك المطعم مجدداً |
Não podes esperar que eu não tenha que fazer uns ajustes... Depois de todas essas mudanças. | Open Subtitles | و لا يمكنك أن تتوقع مني أن أتجاوز ذلك أريد بعض العدالة بعد كل هذه التغييرات |
Depois de todas as mentiras que te contou, ainda o escolheste. | Open Subtitles | إذاً، بعد كل الأكاذيب التي كذب عليك بها،مازلت تختارينه |
Depois de todas estas parecenças com o meu passado, já não sabia o que era apenas imaginação, e o que não era. | Open Subtitles | بعد كل المطابقات للماضي, لم أكن أعلم ما كان في مخيلتي وما لم يكن |
Depois de todas as vezes que nos salvaste, nunca mais paravas de nos lembrar que não te tinhamos salvo, não era? | Open Subtitles | بعد كلّ المرات التي أنقذتنا فيها، لن تتوقفي عن الحديث عن ذلك إن لم ننقذكِ، صحيح؟ |
Achas que, Depois de todas as coisas horríveis que fiz, é possível ser perdoada? | Open Subtitles | أتظنّين أنّي بعد كلّ البشائع التي أثمتها قد أُسامَح؟ |
Sabes, de certa forma, Depois de todas estas costoletas, ainda estou com muita fome. | Open Subtitles | أتعرف , بطريقة ما , وبعد كل تلك الضلوع مازلت جوعانة |