"depois de tudo que fiz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد كل ما فعلته
        
    Não posso deixar que estrague isto Depois de tudo que fiz. Open Subtitles لكن لا يمكنني جعلك تفسدي الأمر بعد كل ما فعلته
    Depois de tudo que fiz para chegar aqui, metade de um sonho é melhor que nada. Open Subtitles لهذا قبلت بالأمر بعد كل ما فعلته لأصل الى هنا نصف حلم أفضل من لا شيء
    Depois de tudo que fiz, tudo que conquistei, tudo que dei, é apenas isso agora? Open Subtitles بعد كل ما فعلته بعد كل ما حققته بعد كل ما قدمته هل سأبقى وحدي الآن ؟
    Charlie, é assim que ages Depois de tudo que fiz por ti? Open Subtitles تشارلي), أهكذا تتصرف بعد) كل ما فعلته من أجلك؟
    Depois de tudo que fiz pela tua família? Open Subtitles بعد كل ما فعلته للعائلة ؟
    Depois de tudo que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Depois de tudo que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Depois de tudo que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته لأجلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more