Porquê eu?" E depois lembrei-me dos meus amigos que ainda estavam na enfermaria, em especial a Maria. | TED | ثم تذكرت أصدقائي الذين ما زالوا في جناح العمود الفقري، خاصة ماريا. |
Quase a deitámos fora, mas depois lembrei-me da Remy. | Open Subtitles | كنا نفكر في ذلك ، ثم تذكرت كعضو. |
Mas depois lembrei-me de teres dito para eu usar bem o meu dinheiro e achei que podia dar uma ajuda. | Open Subtitles | كان كل شئ أفكر فيه ثم تذكرت كلامك أن افعل شئ ايجابي بمالك لذا طالما أني في هذا الجسد يجب أن أساعد |
depois lembrei-me que ele agiu da mesma forma na segunda, quando ele viu o funcionário do controlo de animais. | Open Subtitles | وتذكرت أنه فعل ذلك يوم الاثنين عندما رأي شرطي التحكم بالحيوانات |
Mas, depois, lembrei-me de um vendedor de carros amigo do Quincy, e ele sabia onde era. | Open Subtitles | صحيح لكن بعدها تذكرت رجل مبيعات سيارات كان صديقاَ له يعرفه |
Mas depois lembrei-me... abandonou-me, e matou a minha mãe. | Open Subtitles | ولكننى تذكرت حينها ، لقد تخليت عنى وقتلت امى |
Mas depois lembrei-me do que me disse uma vez, um homem sábio. | Open Subtitles | ولكن حينها تذكرت رجلاً حكيماً قال لي ذات مرة. |
Ia pedir amostras da letra dos escritores, para ver se eram eliminados, e depois lembrei-me disto. | Open Subtitles | حسناً، كنت على وشك الحصول على بعض العينات من الكتاب لمعرفة إذا ما يمكننا الحكم عليهم ثم تذكرت هذا |
E depois lembrei-me das roupas que tinhamos no sótão. | Open Subtitles | . ثم تذكرت عن الملابس التي كانت لدينا في الغرفة العلوية |
Ia escolher um para ti, mas depois lembrei-me que tu não vais. | Open Subtitles | كنت سأشتري واحدة لك ثم تذكرت أنك لن تحضري |
E depois lembrei-me do que dizem acerca dos motores ingleses antigos. | Open Subtitles | ثم تذكرت ما يقولونه عن المحركات الإنجليزية |
Descobri aqueles simuladores de voo no seu computador, e depois lembrei-me que você já tinha tido um avião. | Open Subtitles | وجدت كل محاكاة الطيران في جهازك ثم تذكرت بأنه كانت لديك طائرة في الأيام الماضية |
Primeiro pensei em dar dinheiro, depois lembrei-me que Deus realmente me tocou. | Open Subtitles | لذا أنا في البداية كنت أعطيكم الأموال المجانية ثم تذكرت أن الرب بالفعل باركني |
Os livros todos em cima da cama, e depois lembrei-me de que ela estava em casa de uma amiga. | Open Subtitles | كل كتبها كانت على سريرها ثم تذكرت أنها كانت تبيت خارج المنزل هذه الليلة |
depois lembrei-me do cheiro da tinta a óleo assim que cheguei à casa. | Open Subtitles | وتذكرت رائحة زيت الرسم بمجرد أن وصلت للكوخ |
depois lembrei-me que também gostavas da estação dos comboios. | Open Subtitles | وتذكرت أنكى تحبين محطة القطار أيضا |
Mas depois lembrei-me de uma coisa que ela me disse. | Open Subtitles | \u200fلكنني بعدها تذكرت ما قالته لي "مينامي" \u200fذات مرة |
Mas depois, lembrei-me de um estudo e pensei: bom e se não fosse artificial? | Open Subtitles | ولكن بعدها تذكرت دراسة وخطر لي "ماذا لو لم تكن إصطناعية " ؟ |
Surpreendeste-me, mas depois lembrei-me. | Open Subtitles | لقد أوقعتوموني في حيرة لكني بعدها تذكرت ... |
Mas depois lembrei-me que ele foi potencialmente envenenado por vinho. | Open Subtitles | لكن تذكرت حينها أن السيد (ريدينجتون) قال ... أنه قد يكون سُمم عن طريق النبيذ ، لذا أنا |
depois lembrei-me dos preparados que deixara no frigorífico. | Open Subtitles | ...ولكننى حينها تذكرت بأننى تركت |