"depois podes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعدها يمكنك
        
    • ثم يمكنك
        
    • وبعدها يمكنك
        
    • بعد ذلك يمكنك
        
    • بعدها يمكنكَ
        
    • ثم تستطيعين
        
    • ثم يمكنكِ
        
    • ثمّ يمكنك
        
    • وبعد ذلك يمكنك
        
    Limpa as prateleiras e depois podes ir para casa. Open Subtitles نظف الأرفف و بعدها يمكنك الذهاب إلى المنزل
    Óptimo. Agora responde-me a uma pergunta, depois podes sair daqui. Open Subtitles الآن أجب على سؤال واحد و بعدها يمكنك الرحيل
    depois podes ser igual aos outros Podlings aqui... um escravo. Open Subtitles ومن ثم يمكنك أن تكون كبقية البدلنغ هنا، عبداً.
    Tom, vai tomar o teu banho, e depois podes vestir de novo a tua roupa de cowboy. Open Subtitles توم , اذهب و استحم ثم يمكنك أن تلبس بدلتك مرة أخرى , حسناً ؟
    Tira-me apenas daqui, depois podes ir para o inferno. Open Subtitles فقط اخرجيني من هنا وبعدها يمكنك الذهاب للجحيم
    depois podes ir. Já abriste o vinho? Open Subtitles بعد ذلك يمكنك الذّهاب كنت قد فتحت زجاجات النبيذ,أليس كذلك؟
    Temos que notificar um dos teus pais, depois podes ir. Open Subtitles علينا إخطار أحد أبويك، بعدها يمكنكَ الذهاب
    E depois podes tomar uma decisão contra todas as regras que conheces. Open Subtitles ومن ثم تستطيعين إتخاذ القرار والذى سيكون ضد أى قاعدة عرفتيها
    Depois, podes ir à tua vida, e eu ficarei de consciência tranquila. Open Subtitles ومن ثم يمكنكِ أن تمضي إلى حال سبيلك وضميري سيكون مرتاحاً
    Vou falar com a tua mãe e ter a certeza, de que ela já não está zangada contigo. depois podes entrar. Open Subtitles سأذهب لأتحدث مع امك واتأكد انها ليست غاضبه بعدها يمكنك ان تأتي
    Deixa-me assistir, e depois podes fazer o que quiseres comigo. Open Subtitles و اتركني أشهدها ، بعدها يمكنك فعل ما تشاء بي
    Tens que apanhar a corda, depois podes subir até nós. Open Subtitles عليك ان تسحب ما يصلك من حبل، و من بعدها يمكنك النزول إلينا.
    Depois, podes saltar da varanda e voar para o trabalho como o Super-Homem. Open Subtitles بعدها يمكنك القفز من الشرفة وتطير للعمل كالسوبرمان.
    Depois, podes desmontar as 27 peças e ver o que é que tens. TED ثم يمكنك تقسيمه إلى 27 قطعة، وإلقاء نظرة على ما حصلت عليه.
    depois podes assá-la, cozê-la cortá-la aos bocadinhos e dá-la de comer aos pássaros. Open Subtitles ثم يمكنك أن تحمصها و شرب نخبها وتقطيعها إلى أشلاء صغيرة جداً وإطعامها للطيور
    Damos uma olhada na Declaração, e depois podes ir-te embora. Open Subtitles يمكننا إلقاء نظرة على الإعلان، ثم يمكنك أن تذهب. المفترض أن أصدق ذلك.
    E depois podes pô-la no churrasco, grelhá-la ou fritá-la, e todo aquele molho e sabor já estará entranhado. Open Subtitles وبعدها يمكنك وضعها على المشواة يمكنة شويها أو وضعها على مقلاة وكل هذه الرطوبة وجميع نكهات الطبخ ستمتص بها
    depois podes deixá-lo em casa e a tua mãe vai pensar que estás lá. Open Subtitles وبعدها يمكنك ترك الهاتف الآخر في المنزل وستظن والدتك أنكِ هُناك
    Sim, mas, se estudares muito e não deixares que ele te afecte, vais conseguir passar a algebra e depois podes esquecer. Open Subtitles نـعـم لكن إذا درستي بجد فلن يزعجكِ و يمكنك النجاح في الجبر, بعد ذلك يمكنك نسيانه
    Dá-me dois dias e depois podes ligar. Open Subtitles إمنحني يومين، ثم بعدها يمكنكَ مكالمته
    Fica até eu montar e depois podes ir, está bem? Open Subtitles فقط ابقي حتى اصعد على الحصان ومن ثم تستطيعين الذهاب, حسناً؟
    Mantém-mos escondidos e depois podes penhorá-los em algum lugar distante. Open Subtitles أبعديها عن الأنظار ومن ثم يمكنكِ رهنها في مكان بعيد
    Primeiro faosz teus deveres, e depois podes ir brincar. Open Subtitles أكتب واجبك المدرسي أولاً ثمّ يمكنك بعدها أن تذهب للعب
    Podemos divertir-nos durante a sessão de estudos, e depois podes ir para casa e fazer-me os trabalhos da escola. Open Subtitles نعم، ولكن ليس هذا أفضل؟ يعني ما في وسعنا متعة أثناء جلسات دراستنا، وبعد ذلك يمكنك يذهب الى المنزل والقيام بعملي بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more