"depois quero" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثم أريد
        
    • ثم أريدك
        
    • بعد ذلك اريد
        
    depois quero desenhar uma casa enorme para toda a malta. Open Subtitles ومن ثم أريد تصميم بيت ضخم حرفي لكامل الذرية
    Quero que desçam o portão, depois quero que esperem meia hora. Open Subtitles أريدك أن تفتح البوابة ثم أريد منك الانتظار لنصف ساعة
    - Quero que mandem um médico, e depois quero sair daqui. Open Subtitles حسنا,أريد ان ترسلوا طبيبا و من ثم أريد ان اخرج من هنا
    Quero ser tua uma última vez, e depois quero que o faças. Open Subtitles أريدك أن تحصل علي مرة أخيرة ثم أريدك أن تفعل ذلك
    E depois quero que devolvas a Sen e a mãe e o pai de volta ao mundo humano. Open Subtitles ثم أريدك أن تعيدي صن ووالديها الى عالم البشر
    Eu dou-vos o contrato depois quero que se vão embora. Open Subtitles سوف احضر العقد بعد ذلك اريد منكما ان تذهبا
    Depois, quero falar com o primeiro-ministro da Coreia do Norte numa linha segura. Open Subtitles ثم أريد التحدث مع العرض الأول لكوريا الشمالية على خط آمن.
    depois quero que tu e os rapazes vão todos para casa. Open Subtitles ثم أريد منك انت والفتيان جميعاً الذهاب للديار
    depois quero que me faças uma grande lista de coisas que posso fazer por ti por seres tão simpática para o Tommy Brown. Open Subtitles ثم أريد أن تصنعي لي قائمة طويلة لأعمال تفعلينها لأجلي " مقابل لطفك تجاه " تومي براون
    - Um show. depois quero ver tudo arrumado. Open Subtitles عرض واحد فقط و من ثم أريد أن يتم ترحيله
    Quero que ele peça desculpa e depois quero ajudá-lo. Open Subtitles أريد منه أن يعتذر، ثم أريد مساعدته
    - Entendido. Vinte minutos, depois quero o meu sítio de volta. Open Subtitles ‫فهمت ، عشرون دقيقة ، ثم أريد مكاني
    Vou dizer uma coisa e depois quero o meu advogado. Open Subtitles سأقول شيئاً واحداً ومن ثم أريد محامي
    Por isso, vou ter de arranjar algum dinheiro aqui, viver dos rendimentos e depois quero aproveitar a vida, meu. Open Subtitles وعلي الحصول على العائدات ومن ثم... أريد أن أعيش حياة رغيدة يا رجل أريد فعلاً أن أعيش حياة رغيدة
    depois quero que extraias os ficheiros de todos os activistas políticos que trabalhem na comunidade muçulmana. Open Subtitles ثم أريدك أن تستخرجي ملفات جميع الناشطين في المجتمع الإسلامي
    depois quero que os façam entrar, e depois quero que peguem no resgate de 1 milhão de dólares que pagámos por aquele, e vão. Open Subtitles ثم أريدك أن تمكنهم من الدخول ثم أريدك أن تأخذ فدية المليون دولار
    Depois, quero que restrinjas ainda mais e cruzes pessoas com problemas de controlo de raiva. Open Subtitles ثم أريدك أن تقلصي الأمر أكثر بمقارنتهم مع الناس الذين لديهم مشاكل غضب
    E depois quero que encontrem todos os que lhe apertaram a mão e os matem. Open Subtitles ثم أريدك أن تجد كل من صافح يده و تقتله أيضاً
    Quero que veja o discurso e depois quero que veja o número de visualizações. Open Subtitles أريدك أن تشاهد الخطاب ثم أريدك أن ترى عدد المشاهدات
    depois quero que corras por esta porta... e a tranques. Open Subtitles ثم أريدك لتشغيل هذا الباب من خلال... وعليه لوك خلفك.
    E depois quero que vão embora. Open Subtitles و بعد ذلك اريد منك الابتعاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more