"depor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشهادة
        
    • للشهادة
        
    • تشهد
        
    • بشهادته
        
    • يشهد
        
    • الشهود
        
    • أشهد
        
    • المنصة
        
    • بالشهادة
        
    • شهادته
        
    • بشهادتها
        
    • بشهادتك
        
    • بشهادتي
        
    • الشهاده
        
    • للشهاده
        
    Não, falta a parte onde vais aceitar depor contra nós. Open Subtitles حسناً كفى كنت سأقلدك وأنت توافق على الشهادة ضدنا
    Têm 4 testemunhas que viram tudo e estão dispostas a depor. Open Subtitles نحن عندنا أربعة شهود الذين رَأوا إطلاق النار وراغبون للشهادة
    Terás que depor sobre o que vistes e o que fizestes. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تشهد على ما رأيته وعلى ما فعلتـه
    Se ele confessar, e depor contras as pessoas que o contrataram, arranjaremos um lugar seguro numa prisão melhor. Open Subtitles وافق على الإدلال بشهادته ضد الأشخاص الذين استأجروه سنرى أن يتم تعيين في المناطق المحيطة آمنة
    Aconselho-o a não depor até ter a certeza de que o protegem. Open Subtitles أنا أنصح بألا يشهد قبل أن أطمئن بأنه يمكنكم حمايته
    Nem pensar que o promotor vai pôr uma drogada a depor. Open Subtitles محال أن يضع المدّعي العام مدمن مخدّرات على منصّة الشهود
    Eu gostava de depor a favor do Louis no julgamento. Open Subtitles كما تعلمون، أود أن أشهد كشاهد شخصي باسم لويس
    Eu, conscientemente, nunca teria chamado um cadastrado a depor. Open Subtitles لم أكن لأضع مجرما محكوما على المنصة بعلمي
    Não a quero ver. Não quero depor a seu respeito. Open Subtitles أنا لا أُريد مشاهدته أنا لا أريد الشهادة حوله
    Quando isto começou, se tivesse feito você esta investigação, eu teria pensado de outro modo quanto a depor. Open Subtitles ممكن لو أنت كنت المسئول الأول عندما بدأ هذا الأمر وتباشر التحقيق بنفسك كنت سأشعر بإحساس مختلف عن الشهادة
    Ele aceitou depor contra o Cutrona. Open Subtitles لكنّه لربما ضرب بعض الإحساس إلى رأسه. هو يوافق على الشهادة ضدّ كاترونا.
    Eu, eu queria dizer que se algum de nós for chamado para depor, seria um prazer para mim fazer qualquer coisa para ajudar esta família. Open Subtitles أدرت أن أقول أنه إذا طلب أحد منا للشهادة سأكون سعيداً بفعل أى شئ لمساعدة العائلة
    A queixosa deseja chamar Wilfred Keeley a depor. Open Subtitles الإدعاء يطلب للشهادة ويلفريد كيلي إلي المنصة
    Terás que depor sobre o que vistes e o que fizestes. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تشهد على ما رأيته وعلى ما فعلتـه
    Dee Snider foi chamado a depor ante o Congresso de EUA para defender sua música e seu meio de vida. Open Subtitles مركز الأبوية الموارد الموسيقى. استدعي دي سنايدر للادلاء بشهادته أمام الكونغرس الأمريكي للدفاع عن موسيقاه ومصدر رزقه.
    Se ele matar a Alex, o pai dela irá depor. Open Subtitles اذا قتل " آليكس " فسوف يشهد والدها بالتأكيد
    E se me levar a depor, desdigo tudo, retiro tudo. - Porquê? Open Subtitles واذا وضعتني على منصة الشهود, سوف انكر كل شيء واخذ هذا بنظر الاعتبار
    Sabe que as nossas conversas são confidenciais e eu não poderia depor contra ninguém. Open Subtitles أنت تعلم أن المحادثات بين الطبيب و المريض محمية و أنني لا أستطيع أن أشهد ضد أي شخص
    Chamo a depor uma testemunha ocular, a única testemunha. Open Subtitles سأدعو الآن من المنصة شاهد عيان، الشاهد العيان الوحيد
    Que fique claro que não queria depor contra a Bree. Open Subtitles فقط كي نكون واضحات لم أرغب بالشهادة ضد بري
    Mas para que sejamos claros, Bruner, se chamar de novo o padre a depor, despeço-a. Open Subtitles لكن فقط لنكون واضحين، برونر إذا سمحت لذلك الراهب بإدلاء شهادته مجدداً، سأطردك
    Então, isso significa que a minha mãe vai ter que depor. Open Subtitles ذلك يعني بأنّ أمّي سيتوّجب عليها أن تدلي بشهادتها ..
    Sei que falámos de você depor, mas pode acontecer mais cedo do que previmos. Open Subtitles أعرف بأنّنا تحدّثنا بأنك عليك أن تدلين بشهادتك لكنة من الممكن أن يحدث أقرب مم نتوقع
    O Trent Seward fará qualquer coisa para me impedir de depor. Open Subtitles إن ترينت سيورد سيفعل اي شيء لمنعي من الإدلاء بشهادتي
    Sr. Polito, será que eu ou alguém do gabinete do Xerife ou da Procuradoria lhe ofereceu um incentivo para vir depor? Open Subtitles نعم سيد بيليتو هل تعرضت الى شخص ما في وحدة الشريف او مركز دي اي اجبرك او اغراك على الشهاده
    Eles ainda estão a mexer no processo E eu vou ter que lá voltar para depor Open Subtitles انهم ما زالوا يمارسون على الرجوع للشهاده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more