Pára de pensar em porcarias, seu depravado. | Open Subtitles | مامولى انت منحرف دموى عقلك خارج من بالوعة |
É patético. Um depravado doentio. Chega-vos? | Open Subtitles | مثير للشفقة حقاً فقط منحرف مريض هل ذلك بما فيه الكفاية لك؟ |
Não faço mal a um homem que adoro só por causa de um mexerico da porra de um jogador depravado de distintivo. | Open Subtitles | فأنا لن أقوم بإيذاء رجل أحبه بسبب ثرثرة بعض رجال الشرطة مع مقامر فاسد لعين يحمل شارة هل تفهمني ؟ |
Faça amor com a parede, depravado | Open Subtitles | لقد مارست الحب مع الحائط الآن أيها المنحرف |
Se um total depravado como o Barney hesitou, que hipóteses tenho eu? | Open Subtitles | أرايتم؟ إذا كان منحط تماماً مثل بارني فشل مالفرصة المتاحة لي؟ |
O Geum-oh parece um monge depravado. | Open Subtitles | (جيوم اوه) ربما يبدوا كراهبة فاسدة الاخلاق. |
Muito bem, depravado, dá-me o dinheiro para o comboio, então estamos quites. | Open Subtitles | حسنا, يا عصا الغائط, فقط اعد لي مال تذكرة القطار عندها نكون متعادلين |
- Se não fosses um depravado, de certeza que a CIA te contratava imediatamente. | Open Subtitles | إن لم تكن منحرفاً كانت لتضمك الاستخبارات لصفوفها |
Porque se podia ver na sua cara que é um prostituto, um gigolo um depravado, um perverso! | Open Subtitles | كان يمكن ان تعرفى انه ابن عاهرة و منحرف و قذر |
depravado dum raio. Não percebo por que pensas que isto vai ajudar. | Open Subtitles | منحرف ملعون انا لا افهم لماذا تعتقد ان هذا سيساعد |
Agora, eu estou recebendo o apoio por um santo desse século, mas se o processo ocorrer, eu vou estar sendo apoiado por um depravado sexual. | Open Subtitles | شخص مقدس على المستوى الشعبي يدعمني الآن ولكن إذا نجحت القضية وأدانوه فسأكون مدعوماً من قبل شخص منحرف |
À 18 metros, o que me diz que o nosso alvo gosta de estar próximo e pessoalmente...um voyeur, com um interesse depravado em provocar acidentes para a sua própria gratificação pessoal. | Open Subtitles | ،على بعد 60 قدم و الذي يخبرني أن مجرمنا يحب مشاهدة جرائمه عن قرب متطفل مع اهتمام منحرف في اطلاق الحوادث |
Será o escárnio das nossas instituições ter um homem corrupto e depravado... à frente da nossa indústria e governo. | Open Subtitles | تولية شخص فاسد مسئولية الحكم وأمور الصناعة00 يجعل حكومتنا مسار سخرية0 |
"Repito, é uma fraude colossal, e um homem malvado e depravado. | Open Subtitles | "أكرّر، أنت رجل غاية في الخداع وشرير فاسد بما إقترفته! |
Queres atacar o Presidente com a ajuda de um sociopata depravado. | Open Subtitles | وتريد الهجوم على العمدة بمساعدة فاسد معادي للمجتمع |
Faça amor com a parede, depravado | Open Subtitles | لقد مارست الحب مع الحائط الآن أيها المنحرف |
Preciso de falar contigo, grande depravado! | Open Subtitles | أريد أن أتحدّث إليك, أيّها المنحرف اللعين. |
O meu pai era um bêbado depravado, e é tudo que tens que saber. | Open Subtitles | أبي كان منحط و سكير و هذا كل ما تحتاج إلى معرفته |
Devo ser algum tipo de narcisista depravado para fazer o que eu faço. | Open Subtitles | يجب أن أكون نرجسي منحط للقيام بما أقوم به. |
Agora estás a fazer as perguntas certas, depravado. | Open Subtitles | الأن انت تسأل السؤال الصحيح يا عصا الغائط |
Eu faço isso, e a acusação pinta-o como um depravado doente e adúltero. | Open Subtitles | لو فعلت هذا فسيُظهرك المدّعي رجلاً مريضاً زانياً منحرفاً. |
Pobre Stefan. Perseguido através da eternidade pelo depravado do seu irmão. | Open Subtitles | ( ستيفان)المسكين، المضطهد للأبد على يد ، أخيه اللئيم. |
É depravado, está fora, e é por isso que nossa comunidade a ama. | Open Subtitles | إنه انطباع مُنحرف جنسياً إنه خارج عن الأعراف ولهذا فإنّ جماعتنا تحبها |
Quanto mais depravado é o assassino, mais as mulheres o idolatram. | Open Subtitles | كلما كان القاتل منحرفا كلما انجذبت إليه الفتاة |