Dois dos nossos irmaos tambem deram a vida para servir os deuses. | Open Subtitles | أثنين من أخوتنا ضحوا بحياتهم أيضاً لخدمة الألهة |
Parece-me que as 10 pessoas que se sentaram nesta mesma mesa... todas deram a vida por si. | Open Subtitles | يبدو لي أن العشرة أشخاص الذين ربما كانوا يجلسون على نفس هذه المنضدة كلهم ضحوا بحياتهم من أجلك |
Bons Marines deram a vida pelas pessoas que estão aprisionadas ali em cima, e raios me partam se vou deixar que o sacrifício deles tenha sido em vão! | Open Subtitles | جنودٌ أخيار ضحوا بحياتهم لإخراج المحتجزين بالأعلى. ولتحل اللعنة علي إن تركت تضحيتهم تذهب هباءً. |
deram a vida pela nossa liberdade e recordá-los-emos com um degrau conveniente para nos sentarmos e atarmos os atacadores. | Open Subtitles | لقد ضحوا بحياتهم لأجل حريتنا وسنتذكرهم بمكان مناسب ليجلسوا لدقيقة ويربطوا رباط أحذيتهم |
Muitos Marcianos deram a vida para nos meterem nesta nave. | Open Subtitles | الكثير من المريخيين ضحوا بحياتهم من أجل إخراجنا من تلك السفينة |
QUE deram a vida NO CUMPRIMENTO DO DEVER | Open Subtitles | الذين ضحوا بحياتهم في سبيل أداء الواجب |
QUE deram a vida NO CUMPRIMENTO DO DEVER | Open Subtitles | الذين ضحوا بحياتهم في سبيل أداء الواجب |
A reunião em Versalhes é, obviamente, uma celebração, mas também é um memorial, para homenagear os nobres que deram a vida por esta paz. | Open Subtitles | الإجتماع في "فرساي" للإحتفال بكل تأكيد ولكنه تذكاري أيضاً لإحترام هؤلاء النبلاء الذين ضحوا بحياتهم مقابل هذا السلام |