| Ok, chegaram à sobremesa claro que sem derramamento de sangue. | Open Subtitles | الموافقة، جَعلوه إلى الحلوى الفصل بدون أيّ إراقة دماء. |
| Há uma forma mais pacífica e poderosa de fazer isso, sem derramamento de sangue, nem guerra. | Open Subtitles | لا ،هناك وسيلة ألطف و أقوى لتحقيقها بدون إراقة للدماء و بدون حرب |
| Podes tornar-te dono e senhor de um castelo sem derramamento de sangue, nem amontoar cadáveres. | Open Subtitles | بامكانك أن تكون نبيلا وسيدا على القلعة، دون إراقة الدماء ودون حصد جثة تلو الأخرى |
| Sem mais cartéis ou patrocínios para derramamento de sangue. Mudaríamos o mundo. | Open Subtitles | لا مزيد من الكارتالات، ولا سفك الدماء، كنّا سنقوم بتغيير العالم. |
| Eles aceitaram-me como um deles, sem derramamento de sangue. | Open Subtitles | فقد تقبلوني كأحد أفرادهم دون سفك أي دماء |
| Vim cá porque vai haver mais derramamento de sangue. | Open Subtitles | جئت هنا لأنة سيحدث المزيد من اراقة الدماء |
| Vocês são um povo que compreende a nobreza de derramamento de sangue, a necessidade de sacrifício. | Open Subtitles | إنهم شعب يفهم نبل إراقة الدماء.. وضرورة التضحية |
| Coronel, sou apenas uma parte interessada e quero evitar derramamento de sangue. | Open Subtitles | .. كولونيل , أنا فقط طرف مهتماً بمحاولة منع المزيد من إراقة الدماء |
| Só quis evitar o derramamento de sangue. | Open Subtitles | أردت فقط أن أتفادى إراقة الدماء ..تابع بهذا المنوال |
| "Haverá grande derramamento de sangue. O céu parecerá injusto. " | Open Subtitles | سيكون هُناك إراقة عظيمة للدماء و ستبدو السماء غير عادلة |
| Sr. Newlin, não quero criar derramamento de sangue quando não é preciso. | Open Subtitles | السيد نيولن لآ أتمنى إراقة الدماء بلا سبب |
| Gostaria de actuar como uma intermediária para resolver este assunto sem mais derramamento de sangue. | Open Subtitles | أود أن أكون وسيطة لحل هذا النزاع دون إراقة أي دماء |
| Mais derramamento de sangue não trará de volta os seus filhos. | Open Subtitles | المزيد من إراقة الدماء ، لن تعيد أبنائكَ. |
| As disputas entre nós só causam derramamento de sangue desnecessário. | Open Subtitles | وَ الخـلافات بيننا تسْبب سفك دماء لا داعي لها |
| O resto do reinado de Eduardo IV foi pacífico mas, quando ele morreu, em 1483, recomeçou o derramamento de sangue. | TED | مضت باقي فترة حكم إدوارد الرابع بسلام و لكن عند موته في عام 1483 عاد سفك الدماء من جديد |
| Noutras ocasiões, a tragédia surge duma duplicidade deliberada - como quando um caso de identidade errada leva a mais derramamento de sangue. | TED | وتنبع المأساة في أحيان أخرى من الإزدواجية المقصودة مثل عندما يؤدي تقمص هوية مغلوطة إلى سفك المزيد من الدماء |
| Se tivesses vindo ter comigo antes, talvez evitássemos todo este derramamento de sangue. | Open Subtitles | إن كنت أتيت لتراني في وقت سابق، ربما كان من الممكن أن نتجنب سفك كل تلك الدماء |
| Demito-me para evitar mais derramamento de sangue. | Open Subtitles | سأستقيل من منصبى لتفادى المزيد من سفك الدماء |
| Os hábitos antigos são difíceis de quebrar, mas finalmente o derramamento de sangue estava quase no fim. | Open Subtitles | فالعادات القديمة تموت بصعوبة لكن فى النهاية توقف سفك الدماء تقريباً |
| ...pode estar certo de que quem for o próximo a sofrer será um derramamento de sangue absurdo. | Open Subtitles | يمكن ان يكون واثقا انه التالي الذي سيعاني من بعض الاعمال الحمقاء من اراقة الدماء |
| Quando terminará a sede de conquista e derramamento de sangue dos Goa'uid? | Open Subtitles | متى سيتوقف عطش الجوائولد عن النزاع والتعطش لسفك الدماء |