"derramamento de" - Traduction Portugais en Arabe

    • إراقة
        
    • سفك
        
    • اراقة
        
    • الدماء
        
    • لسفك
        
    Ok, chegaram à sobremesa claro que sem derramamento de sangue. Open Subtitles الموافقة، جَعلوه إلى الحلوى الفصل بدون أيّ إراقة دماء.
    Há uma forma mais pacífica e poderosa de fazer isso, sem derramamento de sangue, nem guerra. Open Subtitles لا ،هناك وسيلة ألطف و أقوى لتحقيقها بدون إراقة للدماء و بدون حرب
    Podes tornar-te dono e senhor de um castelo sem derramamento de sangue, nem amontoar cadáveres. Open Subtitles بامكانك أن تكون نبيلا وسيدا على القلعة، دون إراقة الدماء ودون حصد جثة تلو الأخرى
    Sem mais cartéis ou patrocínios para derramamento de sangue. Mudaríamos o mundo. Open Subtitles لا مزيد من الكارتالات، ولا سفك الدماء، كنّا سنقوم بتغيير العالم.
    Eles aceitaram-me como um deles, sem derramamento de sangue. Open Subtitles فقد تقبلوني كأحد أفرادهم دون سفك أي دماء
    Vim cá porque vai haver mais derramamento de sangue. Open Subtitles جئت هنا لأنة سيحدث المزيد من اراقة الدماء
    Vocês são um povo que compreende a nobreza de derramamento de sangue, a necessidade de sacrifício. Open Subtitles إنهم شعب يفهم نبل إراقة الدماء.. وضرورة التضحية
    Coronel, sou apenas uma parte interessada e quero evitar derramamento de sangue. Open Subtitles .. كولونيل , أنا فقط طرف مهتماً بمحاولة منع المزيد من إراقة الدماء
    Só quis evitar o derramamento de sangue. Open Subtitles أردت فقط أن أتفادى إراقة الدماء ..تابع بهذا المنوال
    "Haverá grande derramamento de sangue. O céu parecerá injusto. " Open Subtitles سيكون هُناك إراقة عظيمة للدماء و ستبدو السماء غير عادلة
    Sr. Newlin, não quero criar derramamento de sangue quando não é preciso. Open Subtitles السيد نيولن لآ أتمنى إراقة الدماء بلا سبب
    Gostaria de actuar como uma intermediária para resolver este assunto sem mais derramamento de sangue. Open Subtitles أود أن أكون وسيطة لحل هذا النزاع دون إراقة أي دماء
    Mais derramamento de sangue não trará de volta os seus filhos. Open Subtitles المزيد من إراقة الدماء ، لن تعيد أبنائكَ.
    As disputas entre nós só causam derramamento de sangue desnecessário. Open Subtitles وَ الخـلافات بيننا تسْبب سفك دماء لا داعي لها
    O resto do reinado de Eduardo IV foi pacífico mas, quando ele morreu, em 1483, recomeçou o derramamento de sangue. TED مضت باقي فترة حكم إدوارد الرابع بسلام و لكن عند موته في عام 1483 عاد سفك الدماء من جديد
    Noutras ocasiões, a tragédia surge duma duplicidade deliberada - como quando um caso de identidade errada leva a mais derramamento de sangue. TED وتنبع المأساة في أحيان أخرى من الإزدواجية المقصودة مثل عندما يؤدي تقمص هوية مغلوطة إلى سفك المزيد من الدماء
    Se tivesses vindo ter comigo antes, talvez evitássemos todo este derramamento de sangue. Open Subtitles إن كنت أتيت لتراني في وقت سابق، ربما كان من الممكن أن نتجنب سفك كل تلك الدماء
    Demito-me para evitar mais derramamento de sangue. Open Subtitles سأستقيل من منصبى لتفادى المزيد من سفك الدماء
    Os hábitos antigos são difíceis de quebrar, mas finalmente o derramamento de sangue estava quase no fim. Open Subtitles فالعادات القديمة تموت بصعوبة لكن فى النهاية توقف سفك الدماء تقريباً
    ...pode estar certo de que quem for o próximo a sofrer será um derramamento de sangue absurdo. Open Subtitles يمكن ان يكون واثقا انه التالي الذي سيعاني من بعض الاعمال الحمقاء من اراقة الدماء
    Quando terminará a sede de conquista e derramamento de sangue dos Goa'uid? Open Subtitles متى سيتوقف عطش الجوائولد عن النزاع والتعطش لسفك الدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus