"derrame" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التسرب
        
    • تسرب
        
    • سكتة
        
    • الدماغية
        
    • جلطة
        
    • بسكتة
        
    • سكب
        
    • السكتة
        
    • النزيف
        
    • نزيف
        
    • دماغية
        
    • بسفك
        
    • سفك
        
    • لسكتة
        
    • جَلطَة
        
    Aleluia. Esperemos que o derrame tenha sido, de facto, contido. Open Subtitles سبحان الله، لنأمل أن هذا .التسرب تم أحتوائه بالفعل
    Os meus alunos produziram estes infográficos como resultado de uma unidade que decidimos fazer no final do ano em resposta ao derrame de petróleo. TED لقد صنع طلابي هذه المعلومات كنتيجة لما قررنا ان نقوم به في نهاية العام في خصوص التسرب النفطي
    Quando ocorreu o derrame de petróleo da BP, eu estava a trabalhar no MIT, e era responsável pelo desenvolvimento de uma tecnologia de limpeza de derrames de petróleo. TED حين حدث تسرب نفط بريتيش بتروليوم، كنت أعمل في إم آي تي، وقد كنت مسؤولا عن تطوير تقنية لتنظيف بقعة النفط.
    E não podemos ter certeza se é um ataque cardíaco ou derrame Open Subtitles ولا يُمكنني التأكدّ ما إذا كانت نوبَة قلبيّة أم سكتة دماغيّة.
    Quero ler-vos uma das primeiras coisas que transcrevemos na semana após o derrame. TED أريد أن أقرأ لكم أحد الأشياء الأولى التي نسخناها في خلال الأسبوع الذي تلى السكتة الدماغية.
    Admitiremos que teve um derrame cerebral, mas ligeiro. Open Subtitles سنعترف بأنه تعرّض لجلطة دماغية ولكننا سنقول بأنها جلطة خفيفة
    Como é que um adolescente saudável tem um pequeno derrame? Open Subtitles اذن كيف يمكن لمراهق سليم ان يصاب بسكتة صغيرة؟
    Cerca de um ano antes deste derrame, um estudante de 17 anos tinha inventado um desengordurante. TED قبل عام من حدوث التسرب اخترع طالب يبلغ 17 سنة مزيل للزيت
    Penso que ainda não começámos a ver os impactos deste derrame na vida selvagem do Golfo. TED و أعتقد شخصياً أننا لم نشهد بعد آثار هذا التسرب النفطي على الحياة البرية في الخليج.
    E felizmente, parece ter ficado incólume do recente derrame de petróleo. TED و لحسن الحظ أيضاً أنه كان بعيداً عن التسرب الأخير للنفط
    Eu penso que este último derrame de petróleo no Golfo é um bom alerta. TED أعتقد بأن تسرب النفط الحالي في الخليج يذكرنا ببعض هذه القضايا.
    Assim, estamos a pôr compostos com solventes de petróleo num derrame de petróleo. TED إذن فما نفعله هو أننا نضع مركبات تحتوى على مذيبات بترولية على بقعة تسرب بترول.
    Vou pôr umas cargas, o dispositivo de segurança explode e evita o derrame do petróleo. Open Subtitles أنا ذاهب لاركب بعض القنابل التي ستتسبب بتفجير مانع التسرب وسوف تمنع حدوث تسرب للنفط
    Talvez um pequeno derrame, ou algum outro tipo de evento desconhecido podem ter causado isto, ou pode não ter sequer nada a ver. Open Subtitles حدثت قبل صدمه لرأسه ربما سكتة دماغية أو مرض حالي آخر يسبب ذلك
    Receio que os miúdos terão enfarte ou derrame. Open Subtitles أنا خائف من ان تسير حالة الشبان إلى الإصابة بتوقف القلب أو السكتة الدماغية
    Embora seja um derrame... os porta-vozes dizem que o estado do Presidente nada tem de grave... e que deverá estar a pé muito em breve. Open Subtitles بينما هي جلطة في الحقيقة صرّح الناطق بإسم البيت الأبيض أن حالة الرئيس بعيدة عن الخطر وسيستعيد نشاطاته قريباً
    Presumo que ainda não tenha tido um derrame. Já teve algum coágulo de sangue? Open Subtitles أفترض أنكِ لم تصابي بسكتة دماغية هل أصبتِ بجلطة من قبل؟
    A Hazmat chegou, a contar com um derrame químico. Open Subtitles و يكتشف سكب مواد كيميائية من نوع ما
    Apenas 72 horas após o derrame, ele já havia aceitado totalmente a sua condição. TED بعد 72 ساعة فقط من السكتة الدماغية، كان قد تقبل حالته بمجملها.
    Paramos o derrame. Eu limpo e coso, OK? Open Subtitles حسناً، سوف نوقف النزيف سوف ننظف الجرح ونخيطه
    Ele pode ter um hematoma subdural, um derrame intracraniano. Open Subtitles من المحتمل أن لديه ورم دموي تحت جفونه أو نزيف داخلي
    Quando ler a história do mundo está a ler uma saga de derrame de sangue, cobiça e loucura cuja importância é impossível de ignorar. Open Subtitles عندما تقرأ تاريخ العالم فأنت تقرأ ملحمه مليئه بسفك الدماء و الجشع و الحماقه و من المستحيل تجاهل أخذ المغزى منها
    Deram a sua palavra que se ela for responsável de alguma forma pelo derrame de sangue, que é contra os desejos do governo. Open Subtitles لقد أعطوا كلمتهم إذا كانت هي المسؤولة ،بأي شكل من الأشكال عن أحداث سفك الدماء الأخيرة فان ذلك ضد أرادة حكومتها
    Sofreu um derrame há algum tempo atrás que o deixou inválido e oficialmente cego. Open Subtitles تعرض لسكتة دماغية قبل فترة والذي جعله مشلولاَ وأعمى قانونياَ
    Papai teve um derrame cerebral. Open Subtitles ماذا حصَل؟ أبوكَ عانى مِن جَلطَة دماغية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more