É muito romântica. A mulher que a ouve Derrete-se toda. | Open Subtitles | قصة رومانسية جدا، تجعل أي امرأة تسمعها تذوب حبا بك |
Não sei. Com sorte Derrete-se todo em duas horas. | Open Subtitles | لا أعلم,50 قدم مكعب تذوب خلال ساعة لو أننا محظوظين؟ |
Dispara a bala e ela Derrete-se antes que a consigamos encontrar. | Open Subtitles | الرصاصة تذوب قبل أن نتمكّن من العثور عليها |
A cara dele Derrete-se na carne dela e os corpos dos dois começam a fundir-se. | TED | يذوب وجهه في لحمها، ويبدأ جسداهما بالاندماج. |
A pele Derrete-se dos meus ossos... e pinga nas rochas. | Open Subtitles | لحمى يذوب من على عظامى ويتسرب من خلال الصخور ولكن هل تعرف لماذا؟ |
Derrete-se no raio da tua boca, não é assim? | Open Subtitles | يذوب في الخاص ملعون الفم ، أليس كذلك؟ |
Quando a massa atinge 33º centígrados, a manteiga no interior Derrete-se, fazendo com que a massa se expanda. | TED | عندما تصل درجة حرارة العجين إلى 92 درجة فهرنهايت تذوب الزبدة بداخلها مسببةً بداية توسع سطح العجين . |
Este Derrete-se como uma alforreca ao Sol. | Open Subtitles | تذوب,تتحلل .كقنديل البحر فى الشمس |
O melhor que há. A gordura Derrete-se na carne. | Open Subtitles | هذه القطعة من الصدر تذوب في الفم |
Derrete-se na boca e não nas calças. | Open Subtitles | تذوب في فمك وليس بنطالك |
Derrete-se em lama que afunda. | Open Subtitles | تذوب في الوحل المُترسب |
- O queijo é ótimo. Derrete-se na boca e nas mãos. | Open Subtitles | إنها تذوب في فمي وفي يديّ. |
Derrete-se na boca. | Open Subtitles | تذوب في فمك |
Já comi o peito de vaca dela. Derrete-se na boca. | Open Subtitles | لقد تناولت ال"بريسكيت" الذي تعدّه يذوب في فمك (لذيذ) |
Nem sequer consegui esperar que o gelo Derrete-se. | Open Subtitles | لا استطيع الانتظار حتى يذوب الثلج |
"Desde que encontrei o meu coraçao Derrete-se..." | Open Subtitles | منذ ان وجدت قلبى يذوب |
Derrete-se mesmo na... | Open Subtitles | يذوب بسرعة في الـ... |
Derrete-se, ao aquecer. | Open Subtitles | يذوب حين يسخُن |
Derrete-se na nossa boca. | Open Subtitles | يذوب في فمك. |