"derrotas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهزائم
        
    • هزيمة
        
    • هزائم
        
    • الخسارة
        
    • الهزيمة
        
    • خسائر
        
    • بالهزائم
        
    • والهزيمة
        
    • هزائمنا
        
    Mais uma vez, as combinações enfatizavam as derrotas. Open Subtitles مرة أخرى تتصدر عناوين الأخبار أنباء الهزائم الساحقه
    As poucas coisas que os unem são as derrotas, e as reprimendas que dirigem uns aos outros. Open Subtitles فالشيء الوحيد الذي يجمع بينهم جميعا هو الهزائم والاحباطات التي يتلوها كل منهم على الآخر إنه لمن الصعب أن تكون في المنفى
    Podem esquecer uma época sem derrotas, pessoal. VISITANTE 59 Open Subtitles حسناً ، فالتنسوا أن يكون هذا الموسم بلا أى هزيمة أيها الناس
    Tenho sofrido mais derrotas do que tu tens dentes. Open Subtitles آجل لقد عانيت هزائم أكثر من عدد أسنانك
    Seis derrotas consecutivas na pré-temporada, seguido pela humilhante derrota do último domingo em Dallas. Open Subtitles ست خسائر متتالية قبل ابتداء الموسم تلى بنهاية الأحد الماضي الخسارة المحرجة في دالاس
    Isso foi há 18 meses. Os Aliados tem sofrido derrotas em todos os lados. Open Subtitles كان هذا منذ 18 شهراً , لقد عانينا الهزيمة في كل مكان
    Talvez vocês achassem que aquilo que era um registo sem derrotas quisesse dizer algo. Open Subtitles لربّما إعتقدتم أن سجلكم الخالى من الهزائم ممكن أن يكون شيئاً.
    Desde então tenho obtido vitórias, mas também derrotas. Open Subtitles لكنّي مُذّاك ذقت طعم الانتصارات وذقت طعم الهزائم
    E aprendi que são as derrotas que requerem que sejamos corajosos. Open Subtitles وتعلّمت أنّ الهزائم هي المطلوبة ليكون المرء شجاعاً
    Lá se vai uma época sem derrotas, não é, meninas? Sai daqui, pai. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت هذه بداية رائعة لموسم بلا هزيمة أليس كذلك أيتها السيدات ؟
    Estes jovens têm de corresponder às expectativas, se quiserem continuar nesta maré de jogos sem derrotas. Open Subtitles هؤلاء الصغار لديهم الفرصة ليحلوا محل الكبار إذا واصلوا هذه الإنتصارات دون هزيمة.
    És responsável por derrotar o Stemple, mas fui eu que te contei sobre as derrotas vergonhosas dele. Open Subtitles أنت المسؤول عن هزيمة (ستيمبل)، لكن كانت أنا من أخبرك عن خسارات (هارفي) المخزية منذ البداية
    Eu poderia sofrer derrotas como as tuas e rir. O tenho feito. Open Subtitles يمكننى تحمل هزائم كخاصتك وأضحك لقد فعلتها من قبل
    ficam com 5 vitórias e 5 derrotas. Open Subtitles الفوز بهذه المباراة سيجعل فريق الستره له خمسة إنتصارات وخمسة هزائم
    Os nossos membros mais públicos estão ocupados, fazendo o controle de danos das suas recentes derrotas. Open Subtitles بقيت أفرادنا مشغولين. إجراء حصر الأضرار من أجل التخفيف من هزائم زوارك.
    Porque é que ela faz nas derrotas o que eu faço nas vitórias? Open Subtitles لمادا اللدي تفعله في الخسارة أفعله في النجاح؟
    Posso lidar com as derrotas, o vangloriar, os insultos. Open Subtitles اسمع، أستطيع تحمّل الخسارة والتّحديق والسّخرية
    Aquilo sobre os altos do governo... eles podem viver com falhas... baixas e derrotas. Open Subtitles أنت تعرف، والشيء عن تلك.. التوسيرز في وايت هول - يُمكنهم التعايُش مع الفشل و الضحاية , و الهزيمة
    Micky Ward, 30 vitórias, 7 derrotas... Open Subtitles ميكي وارد بـثلاثين انتصاراً وسبع خسائر. {\1cHFFFFFF\fs16\b1\an0}فـوز : 30 خسـارة :
    Ouça, se é por causa da série de derrotas, lamento. Open Subtitles أستمعي , إن كان الامر متعلق بالهزائم أنا متأسف.
    Um ano sem notícias excepto notícias de mortes, derrotas, humilhações. Open Subtitles عام مضى بلا أخبار إلا أخبار عن الموت والهزيمة والخزي
    Este pode ser o ano do fim da série de derrotas. Open Subtitles أقصد أنه يمكن أن تنتهي سلسلة هزائمنا هذا العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more