Desça imediatamente. Ou serei forçada a agir. | Open Subtitles | إنزل حالا أو سنضطر بإتخاذ الإجراء اللازم |
Desça desse cavalo. Está a portar-se como um idiota. | Open Subtitles | إنزل عن هذا الحصان أنت تتصرف كالأحمق |
Desça na estação Sul e espere lá dez minutos. | Open Subtitles | انزل في المحطة الموالية، اتفقنا؟ اقصد المحطة الجنوبية، وانتظر هناك لعشر دقائق |
É melhor deitarmo-nos antes que a minha mãe Desça. | Open Subtitles | علينا أن نذهب للسرير قبل أن تنزل أمي |
Dou mil dólares ao primeiro que Desça a pista. | Open Subtitles | سأمنح 1000 دولار لأوّل من ينزل من المنحدر |
- Está bem, atenda, mas Desça quando terminar, tudo bem? | Open Subtitles | حسن ، يمكنك الرد على تلك المكالمة ولكن انزلي إلى الدور الأرضي حينما تنتهين، حسناً؟ |
Desça e mantenha o nível de voo 31 0. | Open Subtitles | إنزل وأبق مستوى الطائرة على 310 |
Okay, agora vire à esquerda vá para o fim do corredor e Desça as escadas. | Open Subtitles | جيد ، الآن إتجه يسارا.. ـ ... وإذهب إلى نهاية الردهة ، ثم إنزل السلم |
Rápido, desate-nos. Desça, por favor. | Open Subtitles | إنزل وفُك قيدنا بسرعةٍ، من فضلك |
Senhor, Desça da cerca agora. | Open Subtitles | سيدي ، إنزل من فوق السياج الآن |
Desça e fique vigiando. Me ligue assim que chegarem. | Open Subtitles | حسناً، انزل للردهة وابقِ عيناً لهم اتصل بي حالما يدخلون المستشفى |
Então Desça do seu pedestal. | Open Subtitles | انزل اذاً من على منصتك الصغيره |
Então Desça do seu pedestal. | Open Subtitles | انزل اذاً من على منصتك الصغيره |
Que o fogo do Espírito Santo agora Desça para que este ser possa despertar para o mundo do além. | Open Subtitles | , دع نار الروح المقدسة تنزل ربما هذا كان الطريق لفتح العالم السفلي |
Preciso que Desça esse miúdo da roda, já! | Open Subtitles | أريدك أن تنزل هذا الصبي من العجلة. أفعل ذلك الآن. |
Vou comer o que tiver, mesmo que não Desça bem. | Open Subtitles | ربما سيكون عليّ التغذي علي أيّ شيئ متواجد حتي لو لم ينزل بطريقة جيدة |
Desça a chaminé, como Papai noel? | Open Subtitles | ينزل من المدخنة مثل بابا نويل؟ |
Desça da sua cruz e volte para a minha aula. | Open Subtitles | يا للعجب انزلي من عليائك و عودي الى صفي |
Princesa Vivian! Desça! - Tinha que ser no último andar, certo? | Open Subtitles | ايتها الاميرة فيفيان انزلي الي |
Desça, Desça, Desça. Desça mais, Desça mais. | Open Subtitles | إنزلقي، إنزلقي، إنزلقي إنزلقي للأسفل |
- Desça as escadas, vamos! - Quincy... | Open Subtitles | ,إنزلي مع الدرج هيا تحركي |
Gsa 117,Desça e mantenha os 2,000,espere por confirmação para aterrar na pista quatro-direita. | Open Subtitles | "جي أس أي 117" اهبط وحافظ على الارتفاع 2000 وتوقع حجز المهبط الأيمن الرابع |
Desça e sente-se, amigo. Coma peixe, se tiver fome. | Open Subtitles | ترجل ، واجلس ياصديقى تناول بعض السمك لو كنت جائعاً. |
É melhor fecharmos as escotilhas. Há ventos laterais fortes. Clipper 2, em direção a Sierra-Lima-Beacon, Desça para os 610 metros e pode intercetar localizador para aproximação. | Open Subtitles | من الأفضل تأمنة الأبواب الرياح قوية انت تنخفض إلى 2,000 ومن الواضح اعتراضك على احداثيات نظام الهبوط |
Desça. | Open Subtitles | ! اِهبط بلأسفل هنا |
- Desça, ou mando-o matar por revolta. | Open Subtitles | - إذهب للأسفل و إلا فسوف أطلق عليك النار بتهمة التمرد |
Desça e ajude-me. | Open Subtitles | تعال للأسفل وساعدنا |