"desça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنزل
        
    • انزل
        
    • تنزل
        
    • ينزل
        
    • انزلي
        
    • إنزلقي
        
    • إنزلي
        
    • اهبط
        
    • ترجل
        
    • تنخفض
        
    • اِهبط بلأسفل هنا
        
    • إذهب للأسفل
        
    • تعال للأسفل
        
    Desça imediatamente. Ou serei forçada a agir. Open Subtitles إنزل حالا أو سنضطر بإتخاذ الإجراء اللازم
    Desça desse cavalo. Está a portar-se como um idiota. Open Subtitles إنزل عن هذا الحصان أنت تتصرف كالأحمق
    Desça na estação Sul e espere lá dez minutos. Open Subtitles انزل في المحطة الموالية، اتفقنا؟ اقصد المحطة الجنوبية، وانتظر هناك لعشر دقائق
    É melhor deitarmo-nos antes que a minha mãe Desça. Open Subtitles علينا أن نذهب للسرير قبل أن تنزل أمي
    Dou mil dólares ao primeiro que Desça a pista. Open Subtitles سأمنح 1000 دولار لأوّل من ينزل من المنحدر
    - Está bem, atenda, mas Desça quando terminar, tudo bem? Open Subtitles حسن ، يمكنك الرد على تلك المكالمة ولكن انزلي إلى الدور الأرضي حينما تنتهين، حسناً؟
    Desça e mantenha o nível de voo 31 0. Open Subtitles إنزل وأبق مستوى الطائرة على 310
    Okay, agora vire à esquerda vá para o fim do corredor e Desça as escadas. Open Subtitles جيد ، الآن إتجه يسارا.. ـ ... وإذهب إلى نهاية الردهة ، ثم إنزل السلم
    Rápido, desate-nos. Desça, por favor. Open Subtitles إنزل وفُك قيدنا بسرعةٍ، من فضلك
    Senhor, Desça da cerca agora. Open Subtitles سيدي ، إنزل من فوق السياج الآن
    Desça e fique vigiando. Me ligue assim que chegarem. Open Subtitles حسناً، انزل للردهة وابقِ عيناً لهم اتصل بي حالما يدخلون المستشفى
    Então Desça do seu pedestal. Open Subtitles انزل اذاً من على منصتك الصغيره
    Então Desça do seu pedestal. Open Subtitles انزل اذاً من على منصتك الصغيره
    Que o fogo do Espírito Santo agora Desça para que este ser possa despertar para o mundo do além. Open Subtitles , دع نار الروح المقدسة تنزل ربما هذا كان الطريق لفتح العالم السفلي
    Preciso que Desça esse miúdo da roda, já! Open Subtitles أريدك أن تنزل هذا الصبي من العجلة. أفعل ذلك الآن.
    Vou comer o que tiver, mesmo que não Desça bem. Open Subtitles ربما سيكون عليّ التغذي علي أيّ شيئ متواجد حتي لو لم ينزل بطريقة جيدة
    Desça a chaminé, como Papai noel? Open Subtitles ينزل من المدخنة مثل بابا نويل؟
    Desça da sua cruz e volte para a minha aula. Open Subtitles يا للعجب انزلي من عليائك و عودي الى صفي
    Princesa Vivian! Desça! - Tinha que ser no último andar, certo? Open Subtitles ايتها الاميرة فيفيان انزلي الي
    Desça, Desça, Desça. Desça mais, Desça mais. Open Subtitles إنزلقي، إنزلقي، إنزلقي إنزلقي للأسفل
    - Desça as escadas, vamos! - Quincy... Open Subtitles ,إنزلي مع الدرج هيا تحركي
    Gsa 117,Desça e mantenha os 2,000,espere por confirmação para aterrar na pista quatro-direita. Open Subtitles "جي أس أي 117" اهبط وحافظ على الارتفاع 2000 وتوقع حجز المهبط الأيمن الرابع
    Desça e sente-se, amigo. Coma peixe, se tiver fome. Open Subtitles ترجل ، واجلس ياصديقى تناول بعض السمك لو كنت جائعاً.
    É melhor fecharmos as escotilhas. Há ventos laterais fortes. Clipper 2, em direção a Sierra-Lima-Beacon, Desça para os 610 metros e pode intercetar localizador para aproximação. Open Subtitles من الأفضل تأمنة الأبواب الرياح قوية انت تنخفض إلى 2,000 ومن الواضح اعتراضك على احداثيات نظام الهبوط
    Desça. Open Subtitles ! اِهبط بلأسفل هنا
    - Desça, ou mando-o matar por revolta. Open Subtitles - إذهب للأسفل و إلا فسوف أطلق عليك النار بتهمة التمرد
    Desça e ajude-me. Open Subtitles تعال للأسفل وساعدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more