Mais ainda, nunca tinha vivido numa ilha desabitada. | TED | ولكن علاوةً على ذلك, لم يسبق لي العيش في مناطق غير مأهولة بالسكان |
Mas transborda de vida. Não é nada desabitada. | TED | ولكن العيش فيها هو العيش مع الحياة نفسها إنها غير مأهولة بالكاد |
Duas: esta ilha é desabitada. | Open Subtitles | الثانية : ان الجزيرة غير مأهولة بالسكان. |
Está em Ketha, uma região desabitada. | Open Subtitles | لقد لجأ إلى مقاطعة "كيثا" وهي منطقة غير مسكونة منذ عقود |
Nem todos têm dinheiro para um casa Greene, que, pelo que soube, está mobilada e desabitada e eu provavelmente, vou dormir no parque, sozinho! | Open Subtitles | ولا تستطيعون تحمل نفقات شقة صديقة للبيئة لقد سمعت بانها ممتلئة الاثاث و غير مسكونة وانا على الارجح سوف انام في المتنزة وحيدا |
Ficou desabitada desde essa altura. | Open Subtitles | وهي غير مسكونة منذ خمس سنوات |
Quando todos perceberem que a ilha está desabitada... | Open Subtitles | بمجرد أن أدرك الجميع أن الجزيرة قد أصبحت غير مأهولة |
Abandonado nos anos 50, acreditava-se estar desabitada até agora. | Open Subtitles | تم إيقّافها في الخمسينات يعتقّد انها غير مأهولة للأن |
Vivi em Punta Espinosa durante mais de um ano. Chamávamos-lhe desabitada porque não havia lá pessoas. | TED | حيث عشت لأكثر من عام في جزيرة بونتا إيسبينوزا و نطلق عليها وصف غير مأهولة بالسكان لأنها حرفياً كانت خالية تماماً من السكان |
Parece desabitada. | Open Subtitles | تبدو غير مأهولة |
Não é desabitada. | Open Subtitles | وهي ليست أرضا مأهولة |
- É desabitada e inexplorada. | Open Subtitles | -الغير مأهولة والمجهولة |
- Aquela região é desabitada. | Open Subtitles | - هذه المنطقة غير مسكونة |