"desactivada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعطيله
        
    • تعطيلها
        
    • فتيلها
        
    • تم تعطيل
        
    Deve ter sido desactivada do interior. Open Subtitles لا بد و أنه تم تعطيله من الداخل
    A arma foi desactivada. Open Subtitles السلاح تم تعطيله
    Como e que isto aconteceu? Disseste que a Seberus seria desactivada. Que a minha vitória era garantida. Open Subtitles كيف حصل كل هذا , لقد قلت أن السابرس سيتم تعطيلها , وسأضمن سأفوز
    Se desactivada, seríamos incapazes de distribuir energia a milhões de pessoas. Open Subtitles ,اذا تم تعطيلها فلن نتمكن من ايصال الطاقة الكهربائية الى ملايين الناس
    A parte complicada é que estará protegida por uma capa holográfica, portanto terá de ser desactivada usando o tacto. Open Subtitles الجزء الخادع هو إنها محميه بقشره من الصوره ثلاثيه الابعاد لذا أى أحد يحاول أن ينزع فتيلها لابد أن يستخدم إحساسه
    Jesus. Armadilha desactivada. Estás contente? Open Subtitles اللعنة تم تعطيل مصيدة مغفلين اسعيدة الأن ؟
    Uma que pode ser activada ou desactivada... carregando num botão. Open Subtitles شخصية يمكن تشغيلها أو تعطيلها بواسطة مفتاح كهربائي
    Parece que a câmara de vigilância que apanhava a imagem de onde ele morreu... foi desactivada. Open Subtitles الموجهة للمكان الذي مات فيه تم تعطيلها.
    - desactivada. Open Subtitles تم تعطيلها
    Não sabemos se a bomba foi desactivada a tempo. Open Subtitles نحن لا نعرف إن كانت القنبله نُزع فتيلها فى الميعاد
    Segurança desactivada. Purificadores de ar comprometidos. Open Subtitles تم تعطيل الحماية, محطة تنقية الهواء تم أختراقها
    Armadilha desactivada. Amadores... Open Subtitles تم تعطيل التفخيخ، أيها الهواة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more