"desactivaram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بتعطيل
        
    • عطلوا
        
    • عطّلوا
        
    Sabemos que desactivaram todas as linhas telefónicas, menos uma. Open Subtitles نحن نعلم أنكم قمتم بتعطيل كل خطوط الهاتف بإستثناء واحد
    Eles desactivaram o alarme antes de entrar. Open Subtitles انهم قموا بتعطيل الإنذار قبل دفع طريقهم فيها.
    Os teus homens desactivaram o hiper-propulsor do Falcão? Open Subtitles هل قام رجالك بتعطيل مُحفز السرعة فيّ "صقر الألفية"؟
    Os ruídos da construção tem feito disparar os alarmes, então eles desactivaram a maioria dos sensores de movimento. Open Subtitles لأن أعمال البناء كانت تشغل الإنذار في أوقات متعددة لذا فقد عطلوا معظم حساسات الحركة
    desactivaram todos os pontos de acesso Wi-Fi e apagaram todas as contas de utilizador. Open Subtitles عطّلوا كلّ نقاط وصول وي في وأعاد كلّ حسابات المستعمل.
    Eles desactivaram o sinal. Open Subtitles لقد قاموا بتعطيل الفنار
    desactivaram a câmara em frente ao quarto, e não estão em nenhuma câmara do hotel. Open Subtitles ) عطلوا الكاميرا التي خارج الغرفة ولا يظهروا في أي كاميرا أخرى
    Os atacantes desactivaram as câmaras de videovigilância. Open Subtitles المهاجمين عطلوا الكاميرات
    Apareceram de repente, desactivaram os nossos motores, saquearam a nave e deixaram-nos a morrer. Open Subtitles طاردونا من العدم، عطّلوا مُحرّكاتنا، سرقوا سفينتنا، وتركونا لمنايا الموت.
    Os bombeiros desactivaram o modo manual. Open Subtitles لابدّ أنّ رجال المطافئ بالأسفل قد عطّلوا مُتجاهل الطوارئ.
    desactivaram o dispositivo do Josh. Open Subtitles "جاك" ، لقد عطّلوا لتوّهم المتقفّي الخاص بـ "جوش"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more