"desafio de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحدي
        
    • تحديات
        
    • تحدٍ في
        
    • تحدّي
        
    Assim, resolvemos uma parte essencial do desafio de transmissão da raiva. TED إذن بهذا نكون حللنا جزءا من تحدي انتقال داء الكلب.
    PM: Qual é então o maior desafio de trabalharem, mãe e filha, em situações tão perigosas e às vezes mesmo assustadoras? TED بات: إذاً ما هو أكبر تحدي العمل مع والدتك وأختك، في مثل هذه الظروف الخطرة وبعض الأحيان المخيفة؟
    O desafio que afeta todos os que se interessam por África, não é o desafio de reduzir a pobreza. TED التحدي الذي يواجه كل المهتمين بأفريقيا ليس هو تحدي الحد من الفقر.
    Aprendi coisas no decorrer deste desafio de 30 dias. TED هناك العديد من الاشياء تعلمتها من ممارسة تحديات ال 30 يوما
    Foi o gelo que fez de El Capitan o maior desafio de escalada em rocha. Open Subtitles الجليد هو ما جعل الكابيتان أعظم تحدٍ في تسلّق الصخور
    Agora que vocês experimentaram o tipo de desafio de confiança que nós encaramos, eu gostava de partilhar algumas descobertas que fizemos pelo caminho. TED والآن، بعد أن جرّبتم جزءاً من تحدّي الثقة الذي كنّا نواجهه، سأطلعكم على ما اكتشفناه في طريقنا بهذا الخصوص.
    Em resumo, poderemos nós construir um futuro que seja pacífico e mutuamente próspero, ou estamos a encarar um grande desafio de guerra ou paz? TED باختصار، هل نستطيع صنع مستقبل يعم فيه السلام والرخاء المشترك، أم هل نحن ننظر إلى تحدي رهيب للسلم أو الحرب؟
    Tinha aquele objeto estranho, novo, à minha frente, e o desafio de tentar compreendê-lo. TED كان أمامي هذا الجسم الغريب وكنت أواجه تحدي معرفة ماهيته.
    Mas como já disse, não posso aceitar o desafio de um frade. Open Subtitles لكن كما قلت فيما قبل لا أستطيع قبول تحدي قس
    Brevemente, ela espera enfrentar o seu maior desafio de sempre: Open Subtitles و قريبا تامل بان تنجح في اكبر تحدي لها
    Ira apresenta, o desafio de Zeisha. Open Subtitles الجيش الجمهوري الآيرلندي يُقدّمُ، تحدي زيشا
    O desafio de um boa operação de campo em larga escala é manter todas as partes coordenadas, mantendo-as o mais separadas possível. Open Subtitles تحدي نجاح عملية ميدانية كبيرة بجعل جميع الأطراف متناسقين بينما يكونون متباعدين بما يكفي
    Sobreviventes, a recompensa do desafio de hoje é uma oferta do Consultório de Redução Mamária do Dr. Barney Stinson. Open Subtitles حسن ايها النآجون جائزة تحدي اليوم سيقدم لكم برعاية الدكتور بارني ستينسون صاحب تقييم الأثداء المجاني
    Os filhotes do ano passado perderam a penugem e animam-se para o desafio de voar. Open Subtitles فقد الفراخ زغبهم في العام المنصرم وأقدموا نحو تحدي التحليق في الهواء
    O suspeito vai vê-lo como uma espécie de desafio de macho alfa, o que não é bom de todo. Open Subtitles المشتبه سيرى هذا كنوع من تحدي الذكر المسيطر والذي هو ليس جيداً على الإطلاق.
    O dever de manter a ordem nunca é tão emocionante como o desafio de estabelecê-la. Open Subtitles الواجب من أجل الحفاظ على النظام لن يكون مثيراً أبداً بقدر تحدي إنشائه
    Para conseguir fazer isto, penso que o desafio de design do nosso século, é que precisamos de uma maneira de nos lembrarmos destes génios, e de qualquer forma reunirmo-nos outra vez. TED الآن من أجل القيام بهذا : تحدي تصميم القرن الذي نعيشه، في اعتقادي، نحن بحاجة إلى وسيلة لتذكير أنفسنا بأولئك العباقرة، وبطريقة أو بأخرى لقاؤهم مرة أخرى.
    Nunca teria tido aquela aventura antes de ter começado o meu desafio de 30 dias. TED لم اكن ابدا ذلك المغامر قبل ان ابدأ تحديات ال 30 يوما.
    Precisamos de alterar a ideia dos problemas que África enfrenta, mudar de um desafio de desespero — problema a que chamamos redução da pobreza — para um desafio de esperança. TED نُريد إعادة تأطير التحديات التي تواجه أفريقيا من تحديات البؤس، البؤس الذي يُدعى الحد من الفقر، إلى تحديات الأمل.
    É pesadão, silencioso, hermético, arrogante, é um desafio de design. TED إنها ضخمة وصامتة ومنعزلة ومتغطرسة إنها تحدٍ في التصميم .
    Este é o maior desafio de design. TED هذا هو أكبر تحدٍ في التصميم.
    Sim, talvez a tenha comprado para o desafio de comida, mas não sabia que era cicuta. Open Subtitles حسناً، ربّما اشتريتُه من أجل تحدّي الطعام ولكنّي لم أكن أعرف أنّه شوكران
    Está interessado com a experiencia do desafio de uma ferida de bala. Open Subtitles انه متحمس.. انه مُهتم لتجربة الـ... تحدّي لجرح طلق ناري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more