"desapareceu da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اختفى من
        
    • اختفت من
        
    • مفقودة من
        
    • إختفت من
        
    • أختفت من
        
    • أختفى من
        
    • إختفى من
        
    • يختفي من
        
    Parece ser a bandeira que desapareceu da biblioteca o ano passado. Open Subtitles يبدو أنه العلم الذي اختفى من المكتبة العامة السنة الماضية
    Detido por homicídio. Acabou por sair em liberdade, depois desapareceu da face da terra até o corpo ser encontrado no fundo do mar. Open Subtitles اعتقل لجريمة، وانتهى به الأمر أن خرج منها حرّاً، ثم اختفى من على وجه البسيطة
    desapareceu da sua casa em Inglaterra, para reaparecer aqui em Paris, nas nossas barbas! Open Subtitles لقد اختفت من منزلها في انكلترا و قد ظهرت هنا في باريس تحت نظرنا
    A minha paciente, uma miudinha, desapareceu da emergência. Open Subtitles مريضتي، تلك الفتاة الصغيرة هي مم مفقودة من الطوارئ
    Uma menina desapareceu da sua cama há três dias atrás. Open Subtitles أي بنت صغيرة إختفت من سريرها قبل ثلاثة أيام.
    O Ryan Hoff desapareceu da casa de recuperação há 17 meses. Open Subtitles . راين هوف اختفى من منزل هافوي للرعاية منذ 17 شهرا
    Este oficial altamente respeitado desapareceu da face da Terra... até quatro anos depois, quando documentos confidenciais NOFORN começam a aparecer no Magrebe, em Islamabad e Beijing. Open Subtitles هذا الضابط الكبير اختفى من على وجه الكره الأرضية حتى ظهر قبل أربع سنوات
    Escreveu apenas um livro e desapareceu da vida pública. Open Subtitles كتاب واحد فقط، ومن ثمّ اختفى من الحياة العامّة.
    Um passarinho contou-me que ele desapareceu da zona de filmagens, hoje. Open Subtitles عصفور أخبرني أنه اختفى من موقع التصوير اليوم
    desapareceu da face da Terra. Open Subtitles مجرد انة اختفى من علي وجه الأرض.
    ... desapareceu da porta do seu clube nas primeiras horas de domingo, Open Subtitles ... اختفى من أمام النادي الخاص به في الساعات الأولى من صباح يوم الأحد
    Parece que ela desapareceu da face da Terra, sabem? Open Subtitles يبدو و كأنها اختفت من على سطح الارض
    Depois em 1970, desapareceu da traseira de um camião. Open Subtitles و بعدها بعام 1970, اختفت من على متن شاحنة
    Infelizmente para eles, mas felizmente para nós, desapareceu da adega de um agricultor francês depois de ter morrido. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر
    A fotografia que tinha no quarto desapareceu da moldura. Open Subtitles الصورة مفقودة من الإطار في غرفتي
    A câmara dele desapareceu da cena do crime. Open Subtitles كاميرته مفقودة من مسرح الجريمة
    Um dos amigos do Andy, o Kade, desapareceu da festa. Open Subtitles أحد عصيان " آندى " مفقودة من الحفلة
    Ele foi atacado com um artefacto raro, que desapareceu da divisão. Open Subtitles ضُرب بقطعة أثرية... والتي إختفت من الغرفة.
    Tal como desapareceu da sala do dinheiro, também desapareceu das nossas mãos. Open Subtitles الطريقة التي أخذت بها النقود* *،من الحجرة *.قد أختفت من أيدينا*
    A 14 de outubro, ele desapareceu da sua cela na prisão. Open Subtitles في أحداث الـ14 من أكتوبر لقد أختفى من زنزانته
    Após o acidente, ele simplesmente desapareceu da face da terra. Open Subtitles لكن بعد الحادث، كما قلت، هو مثل هو إختفى من وجه الأرض.
    Se for pela bebida que desapareceu da cozinha, não sei nada sobre isso! Open Subtitles إذا كان بشأن الشراب الذي يختفي من المطبخ، فلا اعرف شيئاً عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more