E descobri que a produção industrial pode ser alcançada a pequena escala. | TED | وجدت أن الإنتاجية الصناعية لا يمكن أن تتحقق على نطاق صغير. |
Há 2 dias atrás, encontraram um corpo perto da montanha, e descobri que a vítima era um trabalhador daqui. | Open Subtitles | قبل يومين ، عثرنا على جثة بالقرب من الجبل، ولقد وجدت أن هذا الشخص كان يعمل هنا |
descobri que a melhor maneira de descrever isto é dizer que estamos todos habituados à construção 2 x 4, quando pensamos na madeira. | TED | وجدت أن أفضل طريقة لشرح هذا هو أننا جميعاً معتادين على مبنى اثنين في أربعة عندما نتحدث عن الخشب. |
descobri que a verdadeira comunicação é mais do que meramente passar uma mensagem, fisicamente. | TED | اكتشفت أن التواصل الحقيقي هو أكثر من مجرد إيصال الرسالة جسدياً. |
descobri que a raça interfere profundamente em todas as práticas médicas, | TED | اكتشفت أن العرق يمتد عميقاً في كل الممارسات الطبية |
Ontem descobri que a minha ex me traiu, e hoje... estou vestida como uma bebida efervescente. | Open Subtitles | بالأمس أكتشفت بأن صديقتي السابقة تقوم بخيانتي، واليوم أرتدي ثياب مشروب غازي |
Olhe, eu tomei a liberdade de examinar este papagaio e descobri... que a única razão porque ele se mantinha no poleiro... era porque tinha sido pregado lá. | Open Subtitles | ريشه جميل لقد قمت بفحص البغبغاء ...و أكتشفت بأن سبب وقوفه على رجله ...طوال الوقت |
Outra confissão: descobri que a nossa filha é mais bem sucedida que eu a ensiná-lo. | TED | وهنا اعتراف آخر: وجدت أن ابنتنا ناجحة في تعليمه هذه المهارات أكثر مني في الواقع. |
Mas no fim, descobri que a coisa mais difícil de mudar é o nosso próprio comportamento. | TED | لكن في النهاية، وجدت أن أصعب شيء للتغيير هو سلوكنا الخاص. |
Ironicamente e sem surpresa descobri que a presença e a ligação também contribuem para tirar fotos mais fascinantes. | TED | ومن المفارقات والمفاجآت، وجدت أن هذا الوجود والارتباط يساعد أيضاً في التقاط صور أكثر إثارة. |
Quando levámos o corpo para a morgue, descobri que a íris do olho esquerdo da Alana era igual à do olho esquerdo de Elliott Collier. | Open Subtitles | وعندما أعدت جثتها إلى المشرحة وجدت أن مسح حدقة العين اليسرى لألينا يطابق بالضبط مسح العين اليسرى لإليوت كولير |
Mas já estive com mulheres com quem não discutia anteriormente, e com cada uma delas, descobri que a única razão por que não discutíamos era porque não me importava o suficiente para me ralar. | Open Subtitles | لكني كنت من قبل مع نساء لم أتعارك معهم أبداً و مع كل واحدة منهم ، وجدت أن السبب الوحيد الذي يجعلنا لا نتعارك |
descobri que a política da universidade acerca de namoros entre estudantes e professores é muito rígida. | Open Subtitles | لماذا؟ وجدت أن قانون مواعدة الطلاب للمدرسين هو قانون صارم بالفعل ، بالإمكان أن أخسر منحتي الدراسية |
Quando fiz isto, descobri que a bebé dela já estava rígida, | TED | وعندما فعلت ذلك، اكتشفت أن طفلتها متيبسة الأعضاء سلفاً. |
Em criança, descobri que a criatividade é a chave para passar dos sonhos à realidade. | TED | عندما كنت طفلا، اكتشفت أن الإبداع هو مفتاح العبور من الأحلام إلى الواقع. |
Finalmente descobri que a única coisa em que sou bom é a ajudar pessoas. | Open Subtitles | وأخيرا اكتشفت أن أفضل شئ كنت أفعله هو أنني كنت أساعد الناس |
E hoje descobri que a minha mulher sempre soube. | Open Subtitles | و اليوم , اكتشفت أن زوجتي كانت تعرف طوال الوقت |