"descobrir mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معرفة المزيد
        
    • أكتشف المزيد
        
    • نعرف المزيد
        
    • معرفته أيضاً
        
    • اكتشاف المزيد
        
    • اكتشف المزيد
        
    • لمعرفة المزيد
        
    Se queres descobrir mais sobre quem és, tens de regressar lá. Open Subtitles إن أردت معرفة المزيد حول ماهيتك فعليك بالوقوف عليها مجددًا
    Ela talvez possa ajudar-nos a descobrir mais sobre esses gajos. Open Subtitles قد تكون قادرة على معرفة المزيد عن هؤلاء الرجال...
    Cansei-me de fazer remendos, e quero descobrir mais sobre o meu pai. Open Subtitles -كلا، انتهيتُ من ترقيع الناس -وأودُ أن أكتشف المزيد حول أبي
    Temos de descobrir mais sobre estes candeeiros a gás. Open Subtitles علينا أن نعرف المزيد عن هذه المصابيح الغازيّة.
    Vê o que consegues descobrir mais. Open Subtitles حسناً، فلترَ ما يُمكنك معرفته أيضاً. سأكون على اتّصال، إتّفقنا؟
    Posso descobrir mais coisas, estou a dedicar-me por inteiro ao caso. Open Subtitles و أنا واثقة أنه يمكنني اكتشاف المزيد بمَ أنني أسخر وقتي كله لهذه القضية الآن
    Sim eu fiz isso para descobrir mais sobre as informações incompletas que o ex-Presidente Sheridan quer ter. Open Subtitles نعم قمت بذلك كي اكتشف المزيد بخصوص المعلومات غير المكتملة (التي يتوق الرئيس السابق (شيردان في ان يحصل عليها
    Sei que você tem tentado descobrir mais sobre o trabalho que ele andava a fazer. Open Subtitles أدركُ أنكِ كنتِ تحاولين معرفة المزيد عن العمل الّذي كان يجريه.
    Se queremos consertar isto, precisamos descobrir mais sobre como e onde ele fez aquela arma. Open Subtitles إن أدرنا العودة لهذا الأمر، فعلينا معرفة المزيد عن الطريقةوأينصنعهذا المسدس.
    Eu queria descobrir mais sobre o mundo, formar minhas próprias opiniões. Open Subtitles أردت معرفة المزيد حول العالم لأكون أرائي الخاصة
    Não podia estar no terreno, mas podia descobrir mais coisas sobre o tipo que morreu. Open Subtitles ربما لا يمكنني الخروج للميدان، ولكن يمكنني معرفة المزيد عن الرجل الذي قُتل
    Queremos voltar atrás e descobrir mais. TED نود العودة للوراء و معرفة المزيد.
    Não quero descobrir mais nada. Open Subtitles حسناً، أتعلمين؟ لا أود معرفة المزيد
    Achei que se o que fez estalar o teto ainda estivesse por aí e eu pudesse descobrir mais... Open Subtitles و فكّرتُ في إنّه مهما كان ما قد خرق السقف فلربّما لا زال في الخارج و عليّ أنْ أكتشف المزيد
    E devo ter herdado o terrível sentido de julgamento da minha mãe porque pensei que ao descobrir mais sobre o monstro que me concebeu, eu seria capaz de fazer mais sentido a mim mesma. Open Subtitles ولأنني ورثت الحكم السيء عن والدتي ولأنني أعتقد أنه يجب أن أكتشف المزيد عن الوحش الذي صنعني سأكون قادرة علي معرفة المغزي من وجودي
    Estamos a tentar descobrir mais sobre uma mulher chamada Abigail Jones. Open Subtitles نحاول ان نعرف المزيد عن امراة اسمها أبيغايل جونز
    Antes de agir, precisamos descobrir mais sobre ele. Open Subtitles -قبل ان نفعل شيئاً ، يجب أن نعرف المزيد حول هذا الرجل.
    Vê se conseguem descobrir mais alguma coisa. Open Subtitles ودعهم يعرفون ماذا يمكنهم معرفته أيضاً
    Tenho a certeza que está ansioso por descobrir mais coisas sobre si. Open Subtitles انا متأكد انك قلق بشأن اكتشاف المزيد عن نفسك
    Eu queria descobrir mais sobre ti. Open Subtitles اردت ان اكتشف المزيد حولك
    Para descobrir mais sobre esta prova, Open Subtitles لمعرفة المزيد عن هذا الدليل,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more