O avião do embaixador russo vai descolar de Burbank agora mesmo. | Open Subtitles | طائرة السفير الروسي مجهزة أن تقلع من مطار بربانك الأن |
Eu vi-a entrar no avião. E vi-o descolar, na verdade. | Open Subtitles | لقد رأيتك تصعدين على متن الطائرة ورأيتها تقلع بعيني |
Somos capazes de descolar, com este tipo de clima? | Open Subtitles | هل تعتقد انها فكرة سديدة ان نقلع في مثل هذا الطقس ؟ |
Quero um jacto particular, cheio de combustível e pronto para descolar. | Open Subtitles | تأكّد بأنّ يكون هناك طائرة خاصّة مزوّدة بالوقود جاهزة للإقلاع |
Está um terrorista no voo 514. Não o deixe descolar. | Open Subtitles | هناك إرهابي على الرحلة 514 لا تسمح لها بالإقلاع |
O processador direccional da Thunderbird 2. Não podem descolar sem isso. | Open Subtitles | لا يستطيع الاقلاع بدون وحدة التوجيه لصقور الجو 2 |
E começou a descolar. E podem ver que as unidades começaram a subir, o ponto de inflexão escondido, estava a descolar. | TED | وبدأ في الإقلاع. ويمكنكم رؤية كيف أن الوحدات بدأت تذهب في الإتجاه العالي، نقطة الإنعطاف الخفية، كانت تقلع. |
Eu vi-o. Eu vi-o. Eu vi-o na pista... a descolar e... | Open Subtitles | لقد شاهدتها، شاهدتها عل الممر شاهدتها و هي تقلع |
A nossa nave, Marte-1, é muito grande para descolar do planeta. | Open Subtitles | سفينتنا المريخ_1 خطر جدا أن تقلع من على سطح الكوكب |
Terás mais dinheiro do que algum dia imaginaste quando o primeiro Zeppelin descolar. | Open Subtitles | سوف نملك أموالاً لم تحلم بها عندما تقلع هذا السفينة. |
Capitão, é meu dever dizer que com base nas normas da FAA, é demasiado perigoso descolar. | Open Subtitles | انه وفقا للوائح والقوانين الفدرالية من الخطر جدا بان نقلع نعم, علم |
Por favor, apertem os cintos de segurança. - Devemos descolar brevemente. | Open Subtitles | .الرجاء أربطوا أحزمة الأمان .يجب أن نقلع بعد لحظات |
Não podemos descolar se não colocarem os vossos cintos | Open Subtitles | لا يمكن أن نقلع إذا لم تربط حزان الأمان |
Atenção, pilotos, dirijam-se para as naves e preparem-se para descolar. | Open Subtitles | كل الطيارون يتجهون إلى أطباقهم ويستعدون للإقلاع |
Conto 15 aviões na nossa frente para partirem, e estão a fazê-los descolar mais ou menos de 2 em 2 minutos, portanto infelizmente vamos ter uma espera de 30 minutos até termos autorização. | Open Subtitles | أرى أمامنا 15 طائرة للإقلاع وهم يحاولون إخراجهم واحدة كل دقيقتين لذلك ولسوء الحظ سنتأخر حوالي 30 دقيقة |
O avião está a ganhar pó há meses, mas não posso arriscar descolar com este tipo a tentar mandar-nos para o fogo. | Open Subtitles | لكنني مازلت لا استطيع المخاطرة بالإقلاع مع هذا الرجل الذي يحاول إلقاءنا في النار |
Obrigado pela sua paciência, o avião está prestes a descolar. | Open Subtitles | شكرا لكم على صبركم، الطائرة على وشك الاقلاع |
descolar! descolar! - Temos peso a mais! | Open Subtitles | ـ أقلع، أقلع ـ لدينا وزن زائد، علينا زيادة السُرعة |
Se descolar sem a minha equipa, nunca mais permitirei que pise em solo americano. | Open Subtitles | إن أقلعت دون فريقي، لن أسمح لك أبداً بالهبوط على الأراضي الأمريكية مجدداً. |
Tenho de ir, vão descolar! | Open Subtitles | علي أن أذهب إنهم يقلعون بالطائرة |
Cuequinha alfa veludo KukuIo, tem permissão para descolar. | Open Subtitles | ألفا، جبنة طرية، أصبع مثلثة، كلسون بإمكانكم التحليق |
Eis o primeiro destroço que deu à costa do voo 180 da Volée, que explodiu pouco depois das 21:25, ao descolar do aeroporto J. F. K., em Nova Iorque. | Open Subtitles | إنكم تنظرون إلى القطعة الأولى من الحطام للرحلة رقم 81 التي انفجرت بعد قليل من إقلاعها الساعة 25 مساءا |
Vou preparar a nave para descolar. Vocês vêm ter connosco lá. | Open Subtitles | سأذهب لإعداد السفينة للإنطلاق من أجل المُغادرة ، فلتقابلونا هُناك |
Controlo de missão! Houston! Estou a descolar! | Open Subtitles | غرفة التحكم , هيوستن , أنا اقلع |
OK, AMARELO1, pode descolar. Vemo-vos no outro lado. | Open Subtitles | حسنا, الهليكوبتر لديك الاذن بالاقلاع نراك عند العوده |
Acha que conseguimos descolar antes de ele aqui chegar? | Open Subtitles | تظن أن بإمكاننا الإقلاع قبل وصوله إلى هنا؟ |