"desconfortavelmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غير مريح
        
    É íntimo, desconfortavelmente silencioso e apenas imploram um pouco de agitação. TED إنها أماكن بها ألفة، هادئة هدوء غير مريح واستجداء القليل من التشويش الهزلي.
    Sairemos de nosso salto desconfortavelmente próximos do planeta. Open Subtitles سوف نخرج منه بشكل غير مريح بالقرب من الكوكب.
    Está bem, Lois, eu estarei ali, à espera desconfortavelmente perto do tocador de piano no meio do centro-comercial que era desnecessário. Open Subtitles حسنا , لويس , سأكون هناك أقف بشكل غير مريح قريبا من عازف البيانو الغير ضروري في منتصف مركز التسوق
    Está desconfortavelmente à espera que eu regresse e o castigue por isto. Open Subtitles ينتظر بشكل غير مريح أن أعود وأنزل به عقابه.
    Comecei a estudar cálculo aos 32 anos, já era professor assistente em Harvard, onde me sentei, desconfortavelmente, com alunos universitários, com pouco mais de metade da minha idade. TED وأخيرا في علم التفاضل والتكامل في سن ال32 كأستاذ مثبت في جامعة هارفرد، حيث جلست بشكل غير مريح في فصل مع الطلاب الجامعيين، أكبر بقليل من نصف سني.
    A erva deve estar a fazer-me desconfortavelmente profundo. Open Subtitles يجب الأعشاب تجعلني عميق بشكل غير مريح.
    O Pancho tornou-se herói, ao forçar o Obregón a fazer as pazes desconfortavelmente. Open Subtitles "بانشو" أصبح بطل شعبي، أجبر "أوبريجون" أن يقيم سلام غير مريح معه
    Raparigas de Dezoito Anos desconfortavelmente Boas. Open Subtitles فتيات بعمر 18 عاما مثيرات بشكل غير مريح
    Está bem, Lois, eu estarei ali, à espera desconfortavelmente perto do tocador de piano no meio do centro-comercial que era desnecessário. Open Subtitles حسناً (لويس) سوف أكون هناك واقف بشكل غير مريح قرب عازف البيانو في منتصف المركز التجاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more