Nesta situação, o cérebro procura possíveis ameaças, tornando impossível ignorar o mínimo desconforto ou ruído noturno. | TED | في هذه الحالة، يبحث الدماغ عن تهديدات محتملة. جاعلاً من الممكن تجاهل أي قلق بسيط أو إزعاج ليلي. |
Se há algum desconforto aqui, é esse o objectivo. | Open Subtitles | أذا لم يكون به إزعاج بسيط للسجين فكيف يكون سجن |
Eu sei que há um fator de desconforto, mas, afinal de contas, está a pô-lo melhor, certo? | Open Subtitles | أعرف أن هناك عدم راحة ولكن هذا يُحسن من حالتك صحيح؟ |
Ele não disse nada, nem mostrou qualquer desconforto por ter a sua camisa florescida com manchas de sangue. | Open Subtitles | لم يقل شيئا.. لم يظهر آي علامة إنزعاج و بينما قميصه تلطخ بالون الأحمر الدموي |
Induz sentimentos de desconforto e mal estar nas pessoas. | Open Subtitles | أنها تفضي المشاعر من الانزعاج والقلق من الاخرين |
Mas o que podemos ver é que a placenta está parcialmente descolada, e é por isso que sente o desconforto e tem perdas de sangue. | Open Subtitles | ولكن ما نراه هو أن المشيمة مفصولة جزئيا وهو ما سبب لك انزعاجا و مضايقة |
Eu sei que não estava muito entusiasmada em falar com a sua mãe na semana passada, mas acho que podemos concordar que a informação que ela nos deu valeu apena o seu desconforto. | Open Subtitles | أعرف بأنّك ما كنت طائش حول الكلام مع أمّك الأسبوع الماضي، لكنّي أتمنّى بأنّنا يمكن أن نوافق المعلومات أعطتنا جعله يساوي مضايقتك. |
Se a Opal teve um caso amoroso com a Dahlia, não me admira o desconforto do Nick. | Open Subtitles | اذا كانت داليا لها علاقه غرامية مع اوبال لا عجب ان نيك غير مرتاح للغاية |
Por vezes um desconforto no início pode poupar-te muita dor lá mais para a frente. | Open Subtitles | بعض الأحيان عدم ارتياح قليل في البداية... يمكنه أن يوفر الكثير من الألم... طوال الحياة. |
Se conseguimos superar o desconforto com este tópico, podemos criar algo que crie a nossa futura mina de ouro. | TED | لو تمكنا من التغلب على الإحراج مع هذا الموضوع بأكمله، نستطيع إحداث شيئاً ينتجُ منجمنا الذهبي مستقبلاً. |
Contudo sabemos que esses apartamentos e áreas involventes tem regras cujo o objectivo é evitar desconforto e o incómodo das obras de construção. | TED | لكن تعلم ما أنت مقبل عليه هل تلك الشقق والمناطق المحيطة بها قد استوفت الشروط الازمة لتفادي عدم الراحة والعيوب الانشائية. |
Todas as associações médicas do país exprimiram desconforto ou completa hostilidade contra a recolha de órgãos de pessoas condenadas. | Open Subtitles | لم تعرب الجمعيه الطبيه فى الدوله قط عدم الراحه او العداء الصريح لاعمال حصاد الاعضاء من المدانين. |
Não vou, concordar com o sistema, assim de repente, só porque tenho um pequeno desconforto. | Open Subtitles | لا أنا لن أدفع للنظام فجأة لأني أعاني من إزعاج بسيط |
Sinto muito sobre qualquer desconforto que este processo te pode ter causado, mas deves entender como este projecto é importante. | Open Subtitles | أنا آسف بخصوص أي إزعاج قد تكون سببته لكِ هذه العملية، ولكن عليك أن تفهمي كم هو مهم هذا المشروع |
Lamento se lhe causámos qualquer desconforto. | Open Subtitles | أنا متأسف إذا سببنا لك أيّ إزعاج |
Desculpe. Não me ouviu a falar em desconforto testicular extremo? | Open Subtitles | آسف, ألم تسمعانى أقول عدم راحة شديد فى المنطقة التناسلية؟ |
É só um desconforto pós-operação. | Open Subtitles | إنه فقط إنزعاج ما بعد الجراحة |
Imaginem um futuro em que o vestuário seja rígido e maleável conforme as necessidades, quando precisarmos, para um suporte e flexibilidade otimizados, sem nunca sentirmos desconforto. | TED | تخيلوا مستقبلًا تكون فيه الملابس صلبة وناعمة حيثما تحتاج إليها ومتى ما تحتاج إليها للدعم والمرونة المثالية بدون التسبب في الانزعاج على الاطلاق |
Afinal, eu causei à rapariga um terrível desconforto. | Open Subtitles | مع ذلك، جعلت الفتاة في مضايقة كبيرة |
Já isolei a fonte do teu desconforto. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل عزل مصدر مضايقتك. |
Sr. Presidente, sei que confia no Jack Bauer implicitamente, mas optar por uma resposta ambígua num assunto desta importância, devido às reservas de um homem, cria-me algum desconforto. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أنا أعرف بأنك تثق بقدرات جاك باور ولكن نراوغ في ردنا بمثل هذا الأمر البالغ بالأهمية بسبب تحفظ شخص واحد يجعلني غير مرتاح |
Agora as suas micro-expressões estão a telegrafar desconforto. | Open Subtitles | والأن تعبيراتك الدقيقة هي غير ارتياح. |
Se dois amigos fazem uma transação recíproca, como a venda de um carro, é bem sabido que isso pode ser uma fonte de tensão ou desconforto. | TED | إذا دخل صديقان في علاقة معاملة مشتركة، كبيع سيارة مثلاً، من المتعارف عليه أن ذلك قد يكون مصدر للتوتر أو الإحراج. |
Tudo começa por um pouco de desconforto que depressa se torna numa sensação de pressão impossível de ignorar. | TED | يبدأ مع قليل من عدم الراحة وسرعان ما يصبحُ إحساسًا ضاغطًا من المستحيل تجاهله. |
Uma vez que entrarmos poderá sentir uma... leve pontada ou desconforto. | Open Subtitles | ستحس ببعض المضايقة,وعدم الراحه |
Em primeiro lugar, não subestimes o valor do desconforto. | Open Subtitles | أولا, لا تقللي من قيمة عدم الإرتياح حقا؟ |