descreve o metabolismo de um sulfato de hidrogénio para um dióxido de silicone. | Open Subtitles | يصف الأيض من كبريتيد هيدروجين إلى ثاني أوكسيد السيليكون. |
A Lei Boyle descreve o comportamento dos gases sob diferentes pressões. | Open Subtitles | يصف قانون بويل حركة الغازات تحت كميات مختلفة من الضغط الجوى |
Apesar das suas previsões sombrias, Nostradamus descreve o futuro, como tendo muitos resultados possíveis. | Open Subtitles | و قد نتمكن من النجاح على الرغم من تنبؤاته المتشائمة , إلا أن نوستراداموس نفسه يصف المُستقبل |
descreve o pintalgar das sardas dela e o seu notável perfil. | Open Subtitles | انت تصف النسبة القليلة من النمش الخفيف فيها وشخصيتها المذهلة |
Também não definem o nosso sexo que, enquanto diferente do sexo anatómico, descreve o conceito de nós próprios. Veem-se a vós próprios como macho ou como fêmea ou algures no meio desse espetro? | TED | كما أنها لا تحدد النوع الإجتماعي الذي يختلف عن جنسك من الناحية التشريحية إنها تصف مفهومك الذاتي هل ترى نفسك كذكر أم أنثى ؟ أم في مكان ما بينهما ؟ |
A relatividade geral descreve o comportamento das coisas grandes, enquanto que a física quântica explica as coisas muito pequenas. | TED | النسبية العامة التي تصف سلوك الأشياء الكبيرة جداً بينما فيزياء الكم تشرح الأشياء الصغيرة. |
descreve o teu estado quando te prendemos. | Open Subtitles | انه ملف حجزك وهو يصف الحالة التي كنت عليها عندما قبضنا عليك |
Ele descreve o seu caso anterior contra o famoso hacker Alberto Gonzalez, um caso que trouxe a Heymann muita atenção da imprensa e louvores. | Open Subtitles | يصف قضيّته السابقة ضد المخترق العتيد ألبرتو گُنزالِس و هي القضية التي أبرزته إعلاميا و أكسبته مَجدًا |
Incluindo as entradas em que descreve o abuso do pai contra a mãe. | Open Subtitles | بما في ذلك التدوينات التي يصف فيها إعتداء والده الجسدي ضد والدته |
descreve o monstro mórfico. | Open Subtitles | فهو يصف نوع من المخلوقات ، الوحوش المتحولة |
Não gosto muito de usar as palavras vegano e vegetariano, porque isso não descreve o tipo de ciência de que estou a falar. | Open Subtitles | لا أحب حقاً أن أستخدم كلمات نباتي صرف ونباتي، لأن هذا لا يصف نوع العِلم الذي أتحّدث عنه. |
Ele descreve o sentido de segurança que isso lhe traz. | TED | هو يصف الإحساس بالأمان الذى يجلبه له. |
O Livro do Apocalipse descreve o fim do mundo físico numa batalha entre o céu e o inferno, o bem contra o mal. | Open Subtitles | سفر الرؤيا يصف نهاية العالم الطبيعي... في المعركة بين السماء والجحيم... |
Acho que não o vai ajudar, mas isto descreve o que nós fizemos para salvá-la. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعتقد هذا سيساعدك أيّ... لكن هذا يصف الذي فريقي وأنا لإنقاذ صديقك. |
É a voz do artista que descreve o quadro. | Open Subtitles | صوت الرسام يصف اللوحة. |
A física quântica descreve o comportamento dos átomos e das partículas fundamentais como eletrões e fotões. | TED | حسنًا، تصف الفيزياء الكمية تعامل الذرات والجسيمات الأساسية، مثل الألكترونات والفوتونات. |
Há uma palavra simples que descreve o que o meu cliente está a tentar fazer. | Open Subtitles | والان , هناك كلمة , سيادتك كلمة بسيطة للغاية تصف ما يحاول موكلى فعله هنا |
Era uma teoria bela, simples e elegante que descreve o comportamento das coisas próximas à velocidade da luz. | Open Subtitles | لقد كانت جميلة، نظرية بسيطة وأنيقة التي تصف سلوك الأشياء القريبة من سرعة الضوء. |
Esse meme descreve o que te acontece ou a ela, quando vê as mensagens? | Open Subtitles | أهذه صورة ساخَرة تصف ما يحدّث لك أو لحبيبتكّ عندما تبحث في رسائلك الخاصة؟ |
Em segundo lugar, a história da Bíblia assinala em especial que Golias se move lentamente, outra coisa estranha de dizer quando se descreve o mais poderoso guerreiro conhecido naquela altura. | TED | ثانيا، القصة الإنجيلية تعطي ملحوظة أخرى خاصة عن تحرك جالوت البطيء، وهو شيء آخر غريب ليُذكر عندما تصف المحارب الأعظم لمن في عصره. |