"desde o inicio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ البداية
        
    • من البداية
        
    • مِنْ البِداية
        
    Desta vez tu sabias desde o inicio o que eu era... e deixaste que voltasse a acontecer, não foi? Open Subtitles هذه البداية عرفت منذ البداية ما كنت عليه و سمحت له أن يحدث ثانية أليس كذلك ؟
    desde o inicio que soube que havia algo de errado. Open Subtitles منذ البداية كنتُ أشعر بأن هنـاك ثمة خطـأ.
    É obvio desde o inicio. Eles não se estão a ralar. Open Subtitles ولأن موقفهم واضح منذ البداية أنهم ليسو مهتمين بما حدث مع ابنائنا
    Mas honestamente, foi a minha intenção desde o inicio... corrigir isso. Open Subtitles ولكن بمنتهى الصدق ، كانت نيتي من البداية... . للتصحيح.
    Quando tudo o que tiveste desde o inicio foi tomar um medicamento... e esquecer que estava lá. Open Subtitles وكان كل ما عليك من البداية هو ببساطة أخذ الدواء وسينتهى الأمر
    Não posso estar zangada com ele, porque foi sincero comigo desde o inicio. Open Subtitles لا استطيع ان اكون غاضبة منه لانه كان صادقا معى منذ البداية
    Apenas tentava protegê-lo, como deveria ter feito desde o inicio. Open Subtitles كنت احاول حمايته فحسب كما كان يجب ان افعل منذ البداية
    Deixe-me explicar-lhe desde o inicio. Open Subtitles في الواقع، دعوني أطلعكم على التشريح منذ البداية
    Então há indicadores de instabilidade mental desde o inicio. Open Subtitles إذن كان هناك علامات لعدم الإستقرار العقلي منذ البداية. و ماذا حصل له بعد ذلك ؟
    Ele atraiu a nossa atenção desde o inicio. Open Subtitles أما هو فـلا لقد لفت انتباهنا منذ البداية
    Não me quis envolver desde o inicio. Open Subtitles أعني أنني لم أرد لنفسي شيئا منذ البداية
    Eu apenas tirei o que já era meu desde o inicio. Open Subtitles أنا كنت أسترد فقط ما كان لي منذ البداية
    Temos estado a mentir-te desde o inicio. Open Subtitles ويصراحة كنا نكذب عليك منذ البداية
    Todos nós sabiamos que era isto que querias desde o inicio. Open Subtitles كلنا نعلم أنك أردت هذا منذ البداية
    É o que queriam desde o inicio. Open Subtitles أسطيع رؤية أن هذا ما أردتوه منذ البداية
    Não digas que não pensaste nisso desde o inicio. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لم تفكر به منذ البداية
    Sabias tudo desde o inicio. Sabias tudo. Open Subtitles انتْ علي عِلم بكُل شئ من البداية , اليس كذلكَ ؟
    E o contrato diz que vocês dois têm de fazer a corrida toda desde o inicio. Open Subtitles والعقد يقول يجب ان تؤدوا السباق ثانية من البداية
    Ainda acho que ele devia ter nos dito desde o inicio. Open Subtitles لازلت أظن أنه كان يجب أن يخبرنا من البداية
    Tenho andado enganada desde o inicio. Não há nenhum príncipe encantado. Open Subtitles كنت أخدع نفسي من البداية لا يوجد أمير وسيم
    Devido aos danos, estou a reescrever os códigos de controlo desde o inicio, e estaria a andar mais depressa, se não estivesse constantemente a ser interrompido. Open Subtitles نظراً للأضرار , يتوجب إعادة كتابة , برمجة التشغيل من البداية وسأكون أكثر سرعة إذا لم أتعرض للمقاطعه
    Eu acabei esta relação com um gajo chamado Jim... porque ele não foi honesto comigo desde o inicio. Open Subtitles أنا فقط أنهيتُ هذه العلاقةِ مَع بَعْض الرجلِ سَمّى جيِم... لأنه ما كَانَ صادقَ مَعي مِنْ البِداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more