| Só que, aparentemente, agora é um fantasma ausente porque o seu avatar não se moveu desde ontem. | Open Subtitles | إلا أنه على ما يبدو شبح خارجي الآن لأن صورته الرمزية لم تتزحزح منذ الأمس |
| Salvamo-nos um ao outro uma série de vez, desde ontem. | Open Subtitles | نعم. لقد ساعدنا بعضنا عدّة مرّات منذ الأمس. |
| A linha de metro está a funcionar desde ontem. | Open Subtitles | أتعلمين أنه تم تشغيل الخط الأحمر منذ البارحة |
| Deve ter caído ao chão desde ontem, porque uma boa criada limpá-la-ia. | Open Subtitles | لابد أنه وقع على الأرض منذ البارحة لأن من شأن الخادمة الجيدة تنظيفه |
| Ela não voltou desde ontem e estou começar a preocupar-me. | Open Subtitles | إنها لم تعود منذ أمس ولقد بدأت أقلق عليها |
| Miss O'Shaughnessy é operacional no meu trabalho, desde ontem. | Open Subtitles | والأنسة تعمل لدىّ كمتحرية سرية منذ يوم أمس, |
| Espero que tenhas mudado a águ a desse bong desde ontem à noite. | Open Subtitles | آمل أنك نظفّت الماء بهذا الأنبوب من البارحة |
| Mas, já que quer brigar, onde ficou desde ontem? | Open Subtitles | إن كنت تريد بدء هذا أين كنت منذ الأمس يا أحمق؟ |
| Não descansou desde ontem... custa-lhe respirar. | Open Subtitles | لم تنل قسطا من الراحة منذ الأمس إنك بالكاد تلتقط أنفاسك |
| Estou preocupado desde ontem. Devia ter-me mandado a mim. | Open Subtitles | إنني منزعج منذ الأمس كان يجب عليك إرسالي أنا |
| É como se 10 anos de traseiro tivessem aumentado desde ontem. | Open Subtitles | إنها و كأنها مؤخرة ظلت تنمو لـ 10 سنوات منذ الأمس |
| Porque os contei. Emborcaste 11 bombons de ginja desde ontem à tarde. | Open Subtitles | لقد أحصيتُها، وأنتَ أكلتَ 11 قطعة شوكولاتة منذ البارحة. |
| Digamos que ainda não consegui comer nada, desde ontem. | Open Subtitles | .. لنقُل لا أستطيع أكل أيّ شئ منذ البارحة |
| Esse falhado ainda me deve desde ontem. | Open Subtitles | هذا الميت مازال مازال مدين لي منذ البارحة |
| É o terceiro que nasce assim desde ontem... incrívelmente agressivo. | Open Subtitles | لانعلم إنه ثالث طفل يولد منذ أمس مع عنف غريب |
| Reed está hibernando desde ontem. | Open Subtitles | ويقول انه تم يتحصن ريد تصل منذ أمس. لا أعرف. |
| O pobrezinho não deve comer desde ontem. É um gato de interior. | Open Subtitles | القط المسكين لم يأكل منذ أمس انه قط منزل لعين |
| Já perguntei a toda a gente, não consigo encontrar um desde ontem. | Open Subtitles | لقد سألت الجميع لم أتمكن من العثور على واحد منذ يوم أمس. |
| Ele está estável desde ontem à noite e a responder bem às injecções. | Open Subtitles | هو مستقر من البارحة و يستجيب لعلاج الحقن |
| O lugar está com o anti-bombas desde ontem. | Open Subtitles | المكان كان ممتلىء بفريق المتفجرات منذ الامس |
| Tem seis ligações feitas para a casa desde ontem. | Open Subtitles | هناك ستة مكالمات وارده. إلى المنزل منذ البارحه. |
| Não a vejo desde ontem. Ela anda sumida ultimamente. | Open Subtitles | حسناً , أنا لم ارها منذ الليلة الماضية إنها ليست متواجدة هذه الأيام |
| Além de que lavei as minhas mãos 100 vezes desde ontem. | Open Subtitles | على كل حال, لقد غسلت يدي 100 مرة منذ امس. |
| Tenho o homem que você descreve na cadeia, desde ontem à noite. | Open Subtitles | لقد كان لدي الرجل الذي وصفته في السجن منذ ليلة أمس |
| Não atualiza o estado desde ontem. | Open Subtitles | لم يغيّر حالته الشخصيّة منذُ البارحة |
| desde ontem à tarde, que espreito pela janela... entre duas cáries. Onde passaste a noite? | Open Subtitles | انا بأنتظارك من الامس اين كنت الليلة الماضية؟ |
| Eu também, desde ontem. | Open Subtitles | وأنا أيضا , إعتباراً من أمس |
| Parece que tem estado aqui alguém desde ontem à noite. | Open Subtitles | أشعر بأن شخصا ما كان هنا منذ ليلة البارحة |