"desde que ela era" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ أن كانت
        
    • منذ كانت
        
    • منذ ان كانت
        
    Não a vejo desde que ela era uma criança. Open Subtitles أنا لم أرها ، منذ أن كانت طفلة.
    desde que ela era caloira. Open Subtitles منذ أن كانت طالبه بالسنة الأولى
    Fique sabendo que eu criei Natsuki desde que ela era apenas uma criançaa. Open Subtitles يجب أن تعرفوا أنني اعتنيت بـ [ناتسكي] منذ أن كانت صغيرة هكذا
    E pensar que pela primeira vez desde que ela era criança, estava realmente começando a confiar em você. Open Subtitles لإيهامها منذ البداية , منذ كانت طفله, وكانت فعلياً , بدأت بالثقة بك
    Era amigo da família desde que ela era uma criança. Open Subtitles لقد كان صديق للعائلة منذ كانت طفلة صغيرة
    Eu conheço a tua mãe, desde que ela era do Balé Quartier. Open Subtitles انا اعرف والدتك منذ ان كانت فى مدرسة الباليه
    Conheces Sansa desde que ela era uma rapariga. Open Subtitles لقد عرفت سانسا منذ أن كانت طفلة
    Este tem sido o quarto dela desde que ela era bebé. Open Subtitles كانت هذه غرفتها منذ أن كانت طفلة
    Não a vejo pessoalmente desde que ela era pequena. Open Subtitles لم أرها شخصياً منذ أن كانت طفلة.
    Eu tenho cuidado da Maria desde que ela era bebé. E tenciono protegê-la agora. Open Subtitles كنت أعتني بـ(ماريا) منذ أن كانت طفلة وأنوى حمايتها الآن
    Treina a Toph desde que ela era pequena. Open Subtitles فهو يٌعلم (توف) منذ أن كانت صغيرة
    Tenho sido o editor da Rebecca desde que ela era uma estagiária. Open Subtitles أنا محرر (ريبيكا) منذ أن كانت متدربة
    Eu lutei por ela durante anos. desde que ela era uma criança. Open Subtitles لقد قاتلت لأجلها طيلة سنوات، منذ كانت مُجرد طفلة
    Disse-me que não falavam desde que ela era criança. Open Subtitles أخبرتني أنهما لم يتكلما مع بعضهما منذ كانت طفلة.
    Conheço a Jada Khaled desde que ela era criança. Open Subtitles انا اعرف (جادا خالد) منذ كانت فتاه صغيره
    desde que ela era pequena que sempre fui fascinado pela Okja e pelos relatórios de saúde mensais dela. Open Subtitles منذ كانت صغيرة، لطالما سحرتني "أوكجا" وتقاريرها الصحية وبياناتها الشهرية.
    Ela diz que está querendo ir para a escola desde que ela era uma menina E que vai lá Irá melhorar suas chances de ir à escola em Paris. Open Subtitles وتقول انها كانت ترغب في الذهاب الى هذه المدرسة منذ كانت طفلة صغيرة... ... وأنه ذاهب الى هناك... ... سوف تحسن فرصها للذهاب إلى المدرسة في باريس.
    Alguém que esteve à margem da lei desde que ela era jovem. Open Subtitles شخص ما يلتف حول القانون منذ ان كانت صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more