Ele lixou tudo desde que entrou nas nossas vidas. Soren. | Open Subtitles | لقد أفسد كل شيء منذ أن دخل في حياتنا |
O Tom Connolly tem estado a passar informações ao Cabal acerca de tudo o que acontece aqui desde que entrou por aquela porta e se ofereceu para salvar-lhe a vida. | Open Subtitles | (توم كونولي)، يسرب معلومات للعصبة السرية عن كل ما يحدث في هذا المكان منذ أن دخل عبر ذلك الباب وعرض عليك أن ينقذ حياتك |
desde que entrou neste país não deu um único murro. | Open Subtitles | و منذ دخولك هذه البلاد لم توجهي لكمة واحدة |
O mundo mudou desde que entrou para aqui. Os homens ricos agora podem vencer o sistema. | Open Subtitles | العالم قد تغير منذ دخولك هنا ، الرجال الأغنياء يمكنهم القضاء على النظام الآن |
desde que entrou nas nossas vidas, tem sido como um pai para todos nós. | Open Subtitles | منذ أن دخلت فى حياتنا ، و أنت بمثابة الأب بالنسبة لنا جميعا |
Está a mentir desde que entrou no avião. | Open Subtitles | لقد كذبت عليَّ مرتين منذ أن دخلت الطائرة |
Mas quando essa saída está em frente a um motorista que esteve num carro parado desde que entrou, isto começa a significar algo. | Open Subtitles | لكن عندما يكون المخرج مراقب بواسطة سائق سيارة والذي جالس بذاك المكان منذ دخولك للمبنى الأمر حينها يعني شئ ما |
É, por isso, que está em pré-reforma e não disse uma palavra desde que entrou. | Open Subtitles | لهذا أنت شبه متقاعد ولهذا لم تقل أي كلمة منذ دخولك إلي هنا |
- Nada, desde que entrou na Prússia. | Open Subtitles | - لم يحدث منذ أن دخلت المجال الجوي البروسي. |
Anda a sabotar-me desde que entrou na minha casa. | Open Subtitles | أنت تعملين ضدي منذ أن دخلت منزلي |
- desde que entrou pela porta. | Open Subtitles | . منذ أن دخلت من ذلك الباب |