Para dar apenas um exemplo, há cerca de cinco milhões de americanos que estão desempregados há pelo menos seis meses. | TED | لإعطاء مثال واحد فقط، هناك حوالي 5 مليون من الأمريكيين الذين كانوا عاطلين عن العمل لمدة ستة أشهر على الأقل. |
Na verdade, havia tanta tensão, havia tanta pressão, havia tanto terrorismo, que Rosa Parks e o marido perderam os empregos, e ficaram desempregados e acabaram por ter de se mudarem e afastarem-se do Sul. | TED | في الحقيقة، هناك الكثير من التوتر، هناك الكثير من الضغط، هناك الكثير من الإرهاب، فروزا باركس وزوجها، فقدوا وظائفهم، وأصبحا عاطلين عن العمل وفي الأخير كان عليهما الرحيل والتوجه جنوبًا. |
1.700 desempregados entre permanentes e temporários. | Open Subtitles | 1700منهم عاطلين عن العمل إما كلياً أو بشكل مؤقت |
Sabia que há mais de 2 milhões de desempregados neste país? | Open Subtitles | أتعرف أن هنالك مليوني عاطل عن العمل في هذه البلاد؟ |
Os artistas de rua engrossarão as fileiras dos desempregados. | TED | الفنانين في الشارع سيضخم صفوف العاطلين عن العمل. |
Terão as maiores casas entre todos os desempregados. | Open Subtitles | سيعيشون في منازل كبيرة بالنسبة لمن هم ضمن البطالة |
20% dos cubanos estão permanentemente desempregados. | Open Subtitles | 20بالمئة من الكوبيّين عاطلون عن العمل بشكل دائم |
Concluíndo, ás 18h de amanhã estaremos todos desempregados. | Open Subtitles | . الخلاصة هي أنه بحلول السادسة مساء الغد فأننا سنكون عاطلين |
Sim! É isso mesmo! Estão desempregados, enquanto o trabalhador branco enche a barriga. | Open Subtitles | عاطلين عن العمل وبالجه الثانيه البيض العماله يشتغلون معززين مكرمين |
O sono dela, ignorou como heróis de trabalho ficaram desempregados. | Open Subtitles | لقد تجاهل نومها كيف أصبح أبطال العمل عاطلين عن العمل لقد تجاهل نومها كيف أصبح أبطال العمل عاطلين عن العمل |
Parece que não a podem pagar, já que estão desempregados. | Open Subtitles | يبدو أنكم لا تستطيعون تحمل تكاليفة بما أنكم الأن عاطلين عن العمل |
Queres voltar para lá e dizer à directora Dugan que nenhum de nós pode falar porque somos dois desempregados falhados? | Open Subtitles | و تخبر المديرة دوغان بذلك و لا أحد مننا يستطيع التحدث لأننا عاطلين عن العمل ؟ مهلا , مهلاً |
Espere, estaríamos a criar desempregados se isso acontecer | Open Subtitles | انتظر هل سنكون عاطلين عن العمل إذا حدث هذا |
Essas pessoas eram ciganos desempregados quando o meu marido os contratou. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا مجرد غجر عاطلين عن العمل عندما قام زوجي بتوظيفهم. |
Se há um milhão de desempregados, eu digo que são um milhão. | TED | إذا كان هناك مليون شخص عاطل عن العمل أقول إنه هناك مليون. |
Benito! Há 6 milhões de desempregados, em França. | Open Subtitles | بينيتو، هناك ستة ملايين عاطل عن العمل في هذا البلد |
Todos estão desempregados, não há classe média, delitos graves em alta. | Open Subtitles | الجميع عاطل عن العمل، لا توجد طبقى وسطى، والجنايات بأعلى مستوياتها |
tenho a certeza que tem uma turma de... desempregados de 10 anos na Ásia que poderia estar a explorar. | Open Subtitles | أنا على يقين بأنّ هنالك مجموعة من الآسيويين العاطلين عن العمل في العاشرة من عمرهم تود استغلالهم |
E garantir que damos poder aos desempregados dando-lhes uma bolsa cheque para que possam escolher estudar em qualquer sítio na Europa. | TED | و نقوم بضمان تمكين العاطلين عن العمل ، من خلال منحهم منحاً دراسية حيث يمكنهم إختيار الدراسة في أي مكان في أوروبا |
Os nazis tinham o apoio massivo dos desempregados, mas menos dos trabalhadores organizados. | Open Subtitles | لقد حظى النازيين بدعم غير محدود بين صفوف العاطلين عن العمل على الأقل بين صفوف العمال النظاميين |
Quando regressei ao Quénia em 2014, a percentagem de jovens desempregados era de 17%. | TED | عندما عدتُ إلى كينيا عام 2014 كانت نسبة البطالة بين الشباب تعادل 17%. |
Mostre-me alguém que não se queixe do seu patrão, ou estão a mentir, ou estão desempregados. | Open Subtitles | أرني أحدا لا يشتكي من مديره اما أنهم يكذبون او أنهم عاطلون عن العمل |
Os desempregados deixaram as ruas e Wolf City ficou segura num instante. | Open Subtitles | العاطلون يملؤون الشوارع والمدينة اَمنة.. الكل فى خبطة واحدة |
Selina está prestes a receber uma bala presidencial, na cabeça, e vocês estão prestes a ficar desempregados e sem teto. | Open Subtitles | سيلينا على وشك أن تتلقى رصاصة من قبل الرئيس وأنت على وشك ان تكون عاطلا ومتشردا. |