"desenvolveram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طورت
        
    • طوّر
        
    • بتطوير
        
    • طوّرت
        
    • طوّروا
        
    • طور
        
    • طوروا
        
    • يطورون
        
    • صمموا
        
    Curiosamente, há algumas espécies de mamíferos em que as fêmeas desenvolveram genitais especializados que não permitem a coerção sexual. TED الان مثير للإهتمام ان القليل من فصائل الثديات التي طورت إناثها اعضاء تناسلية متخصصة لاتسمح بالإكراه الجنسي
    A experiência pede-nos para considerarmos um mundo em que os cientistas desenvolveram uma máquina que simula a vida real mas que garante somente experiências de prazer e nunca de sofrimento. TED تطلب التجربة منا أن نعتبر أن هناك عالماً، طوّر العلماء فيه آلة قادرة على محاكاة الحياة الحقيقية، و تضمن لك تجارباً من السعادة فقط خالية من الألم.
    Em Itália, desenvolveram uma técnica que utiliza cimento de magnésio. TED في إيطاليا، قاموا بتطوير تقنية تستخدم اسمنت سوريل.
    Nalgumas espécies de percevejos, as fêmeas desenvolveram genitais totalmente novos no flanco do lado direito onde normalmente os machos as trespassam. TED لدى بعض أنواع عث الِفراش، طوّرت الإناث مجموعة جديدة كليًا من المناسل على خواصرها اليمنى حيث تعود الذكور اختراقها.
    - Os médicos do CDC desenvolveram um soro para curar a doença. Open Subtitles أطباء مركز السيطرة على الأمراض طوّروا مصلًا من أجل وقف المرض
    Ao longo de milhões de anos, a planta e a traça desenvolveram uma relação em que ambas melhoravam as hipóteses de existência uma da outra. TED مع ملايين السنين، طور النبات والعثة علاقة تمكنهما من تعايش أفضل.
    Na realidade, foram os assírios que desenvolveram a cerveja. Open Subtitles في الحقيقة إن الأشوريين هم الذين طوروا البيرة
    Mas estas aves desenvolveram uma solução eficaz para o problema. Open Subtitles لكن هذه الطيور ، طورت حل فعال لهذه المشكلة
    Muitos países desenvolveram planos de ação nacional pela mudança. TED طورت العديد من الدول خطط عمل وطنية من أجل التغيير.
    Entretanto, as rãs Dendrobatidae também desenvolveram resistência às suas toxinas mas através de um mecanismo diferente. TED وفي الوقت ذاته، طورت الضفادع السامة مناعتها ضد السموم التي تنتجها، ولكن من خلال آلية مختلفة.
    Quando os russos desenvolveram a bomba, o receio dos militares era o armistício. Open Subtitles حين طوّر الروس القنبلة, الخوف بالجيش.. لم يكن الخوف على الوطن, لكن على وقف إطلاق النار والمحالفة.
    - Ajudem! Os vossos sistemas circulatórios desenvolveram a capacidade de filtrar a radiação. Open Subtitles جهاز دورانكم طوّر قابلية للتخلص من الإشعاع
    Antes de eu desenvolver o instrumento de tradução, a minha suposição era que as bactérias teriam uma linguagem primitiva, como bebés que ainda não desenvolveram palavras e frases. TED قبل أن أقوم بتطوير أداة الترجمة، كان تخميني الأول أن البكتريا ربما يكون لديها لغة بدائية، مثل الرضع، لا يكونون قد طوروا كلمات وجمل بعد.
    Os cientistas também desenvolveram membranas modificadas para permitir a passagem de alguns sais mas outros não. TED إذا قام العلماء أيضاً بتطوير أغشية التي هي معدلة لكي تسمح بمرور بعض الأملاح من خلالها وليس العناصر الأخرى.
    Para não serem ultrapassadas, as fêmeas desenvolveram as suas contramedidas. TED حتى لا يتم التفوق عليها، طوّرت الإناث تدابيرها المضادة الخاصة.
    Estas baleias desenvolveram um modo notável de caçar. Open Subtitles لأن هذه الحيتان طوّرت طريقة صيد رائعة وبحق
    Privados do sustento adequado eles desenvolveram o seu próprio código de conduta, um dos piores crimes que um residente podia cometer era tirar a comida de outro. Open Subtitles محرومون من المعيشة الكافية طوّروا وسائل إنضباطهم ووأحدة من أسوأ الجرائم أن ياخذ السجين غذاء سجين آخر
    desenvolveram um sistema de coordenadas para identificar as várias realidades que permitia que voltassem mas obviamente não funcionou. Open Subtitles طوّروا نظام إحداثيات للتعرف على كل واقع مختلف مما يسمح لهم بالعودة، لكن ذلك لم ينجح كما هو واضح.
    São sobreviventes que desenvolveram uma capacidade única, uma capacidade que os tornará em nós. Open Subtitles وقد طور هؤلاء الناجين قدرة خاصة القدرة التي ستجعلهم يصبحون نحن
    Então vocês desenvolveram a toxina que causou tudo isto. Open Subtitles اذن انتم من طور الغاز الذي تسببت في كل هذا
    Lembrem-se que, quando eles desenvolveram essas capacidades, a sua consciência moral ainda não se tinha desenvolvido. TED و تذكروا، أنهم عندما طوروا مهارات القرصنة لديهم لم تكن توجهاتهم الأخلاقية تطورت بعد.
    Com total controlo de tudo o que os espetadores veem, os cineastas desenvolveram um arsenal de técnicas para aumentar a ilusão. TED وبتحكم كامل في كل شئ يراه الجمهور، صانعوا الأفلام قد طوروا ترسانة من التقنيات لتأييد خداعهم.
    como desenvolveram avioes como esses? Open Subtitles وأين كانوا يطورون طائرات مثل هذه ؟
    Projectaram e desenvolveram dispositivos de reabilitação, para aqueles que sofreram graves traumatismos cranianos na Guerra. Open Subtitles صمموا وطوروا أدوات إعادة التأهيل لأجل هؤلاء الذين عاونو في الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more