"desenvolvimentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التطورات
        
    • تطورات
        
    • تطور
        
    • التطوّرات
        
    • تطوير
        
    • تَطَوّرات
        
    • التطوير
        
    • التَطَوّرات
        
    Eu própria estou a personalizar estes desenvolvimentos culturais, mas também compreendo que isto tem que ser feito organicamente. TED أنا شخصيا اشخصن هذه التطورات الثقافية، لكنني أدرك أيضا أن هذا الذي ينبغي القيام به طبيعيا.
    À luz destes desenvolvimentos, acho que ficará muito feliz por ouvir isto. Open Subtitles في ضوء هذه التطورات و أعتقد أنك يجب أن تسعد بقراري
    Portanto, estes desenvolvimentos in situ são pelo menos tão ecologicamente devastadores quanto as minas. TED حيث تعتبر هذه التطورات في الموقع على الأقل كما إيكولوجيا ضارة كالألغام.
    São quase 8 horas agora e não há novos desenvolvimentos no caso. Open Subtitles إنها الثامنة تقريباً الآن ولا توجد ثمّة تطورات جديدة في القضية
    Acho que correu mal porque os desenvolvimentos militares Open Subtitles أعتقد أن المباحثات قد تدهورت .. بسبب أن تطورات الموقف العسكرى
    Está interessado nos últimos desenvolvimentos, não está? Open Subtitles أعني سيثير اهتمامك أي تطور جديد في القضية صحيح ؟
    Só falta que alguém ligue todos os pontos e dê um pontapé no traseiro destes desenvolvimentos. TED لذا يجب على أحدهم ربط هذه الأمور ببعضها ويقوم بإعطاء دفعة لتلك التطورات.
    E penso que será um dos mais influentes desenvolvimentos, tendências, direções e estímulos na nossa sociedade nos próximos 20 anos. TED وأعتقد أن هذا سيكون من أكثر التطورات تأثيراً على ميول وتوجهات مجتمعنا خلال ٢٠ سنة المقبلة.
    Há muitos outros desenvolvimentos tecnológicos que possibilitam tudo isto, muito mais hoje do que antes. TED وهناك العديد من التطورات التكنولوجية الأخرى التي تجعل كل هذا ممكناً اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    Houve uns tantos desenvolvimentos, com os quais talvez possa ajudar. Open Subtitles لقد حدثت بعض التطورات يا سيدي و كنّا نأمل أنه بإمكانك مساعدتنا
    Sim, bem, aconteceram... vários novos desenvolvimentos em relação a Espanha. Open Subtitles أجل، لكن هناك بعض التطورات مع إحترامي لأسبانيا
    É verdade, mas houve novos desenvolvimentos. Open Subtitles هذا صحيح , ولكن , هناك بعض التطورات الجديدة.
    Houve desenvolvimentos explosivos com o incidente na Broadway e Marcy. Open Subtitles كانت هناك تطورات متفجرة فيما يتعلق بالحادث في مفترق برودواي ومارسي
    Esperam-se hoje novos desenvolvimentos no caso Flemming. Open Subtitles تطورات أخرى متوقعة اليوم في قضية قتل إدي فليمنج الغريبة
    Descobre se há desenvolvimentos com o componente. Open Subtitles اكتشف اذا كانت هناك أية تطورات بخصوص القطعة
    Houve alguns desenvolvimentos recentes na minha reclamação para reembolso, e gostaria de me representar o mais preciso possível. Open Subtitles هناك تطورات جديدة حدثت بطلبي لإعادتكم لأموالي وأحب أن أقوم بتقديم نفسي
    desenvolvimentos no chocante caso do homem de Hollywood preso depois da polícia ter descoberto um cadáver na traseira da sua carrinha. Open Subtitles وفي تطورات رهيبة في قضية رجل هوليوود الذي قبضت عليه الشرطة لوجود جثة
    Tens outros novos desenvolvimentos que queiras informar-me? - Sim. Open Subtitles هل هناك أي تطور جديد تريد أن تطلعني عليه؟
    Ele disse que havia novos desenvolvimentos a discutir. Open Subtitles وقال فقط كان هناك تطور جديد انه يريد الحديث عنه.
    Os novos desenvolvimentos no caso dos sem-abrigo na cidade são perturbadores, trágicos e inaceitáveis. Open Subtitles هذه التطوّرات الجديدة في قضيّة قتل المشردين مؤسفة وغير مقبولة
    Interrogou-me sobre desenvolvimentos de software antigos. Open Subtitles لقد كان يستعلم عن برنامج تطوير البرامج القديم
    Há outros desenvolvimentos. Open Subtitles هناك تَطَوّرات أخرى
    Ajudava se nos falasse um pouco sobre os novos desenvolvimentos. Open Subtitles ربّما يساعد اذا عرفنا بعض من قوائم التطوير لديكم
    Agente Lawson, pode dizer-nos quais os últimos desenvolvimentos relacionados com Luther Heggs? Open Subtitles - إلى حارسِ تكساس أوتيس لوسن ألاسطوري الضابط لوسن، يُمْكِنُ عِنْدَه آخر التَطَوّرات التي تَتعلّقُ بلوثر الضخم؟ نعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more