Se não desistirmos, quem diz que o amanhã não será nosso? | Open Subtitles | إذا لم نستسلم من يعلم أن غدا لن يكون لنا؟ |
Mas o facto de esses problemas persistirem e de as soluções às vezes criarem os seus próprios problemas não é razão para nós desistirmos ou nos resignarmos. | TED | لكن حقيقة أن هذه المشاكل مستمرة وأن الحلول في بعض الأحيان تُحدِث مشاكلها الخاصة ليس سببًا لأن نستسلم ونتنازل. |
Mas se desistirmos, eles ganham e os que perderam alguém naquele dia nunca encontrarão alguma paz. | Open Subtitles | ... لكن لو انسحبنا فسيكسبون، وحينها ... كل من فقد شخصًا في هذا اليوم لن يعثروا على السلام أبدًا |
Vá lá. Se desistirmos agora nunca saberemos por quanto perdemos. | Open Subtitles | هيّا ، لو استسلمنا الآن، لن نعرف بفارق الأهداف الذي سيهزمونا به |
Não nos culpes por não desistirmos deste lugar. | Open Subtitles | لاتلقي اللوم علينا لأننا لم نتخلى على هذا المكان |
Se desistirmos daquela porcaria dos pré-pagos, uso o meu nome verdadeiro. | Open Subtitles | إذا تخلينا عن تلك الهواتف مسبوقة الدفع سأستعمل إسمي الحقيقي |
Mas, se pararmos de lutar, se desistirmos, o que somos? | Open Subtitles | لكن إذا أوقفنا شجارنا و لم نعلن استسلامنا ما علاقة هذا بما نحن فيه؟ |
Se começarmos com tipos como ele, mais vale desistirmos já. | Open Subtitles | ليس تشدداً , ولكن لو بدأنا بهذه الشخصيات سوف نستسلم بسرعة |
Não, não, não. Não é oficialmente um problema de performance até desistirmos. | Open Subtitles | كلا، إنه ليس مشاكل أداء بصورة رسمية حتى نستسلم |
- Nós fracassámos, Jay. - Só fracassamos se desistirmos. Foda-se. | Open Subtitles | لقد فشلنا يا جاى نفشل فقط عندما نستسلم , تبا لك |
Temos de lhes dar uma oportunidade de nos encontrar antes de desistirmos. | Open Subtitles | يجب ان نعطيهم فرصة لكى يجدونا قبل ان نستسلم |
E que bem faremos se desistirmos agora? | Open Subtitles | وما الفائدة التي سنجنيها عندما نستسلم الآن؟ |
"Não fiquemos cansados de fazer o bem, pois, no seu devido tempo ceifaremos, se não desistirmos. " | Open Subtitles | يجب علينا أن لا نيأس من القيام بعمل الخير لأننا في الوقت المناسب سنقوم بجني المحصول إذا لم نستسلم |
Ilsa, não podemos desistir agora. Eles já sabem de mais. Se desistirmos agora ela morre. | Open Subtitles | (إلسا)، لا يمكن الإنسحاب يعرفون الكثير عنها إذا انسحبنا الآن ستموت، صدقيني |
Se desistirmos agora... o que ganhamos? | Open Subtitles | ...إذا انسحبنا الآن بماذا سننسحب؟ |
Se desistirmos agora, é como se Jesus tivesse morrido na cruz em vão. | Open Subtitles | وإذا استسلمنا الآن سيكون الأمر كما لو أن المسيح مات على الصليب سدى |
Achas mesmo que seria melhor para o Carl nós simplesmente desistirmos? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أنه سيكون من الأفضل لو أن (كارل)... إن استسلمنا فحسب؟ |
Se desistirmos agora, a Savannah talvez nunca volte. | Open Subtitles | نتخلى عن ذلك الان عندها لربما سفانا لن ترجع ابدا |
Mas eu defendo que, sem desistirmos das nossas ideias de sucesso, devemos certificar-nos que são mesmo nossas. | TED | والذي أريد أن أُحاجج فيه .. هو ليس ان نتخلى عن مفاهيمنا عن النجاح انما علينا ان نتاكد ان مفاهيمنا عن النجاح هي مفاهيمنا الشخصية |
Se desistirmos das crianças, as pessoas vão perder a esperança. | Open Subtitles | إن تخلينا عن هؤلاء الأطفال سيفقد هؤلاء الأشخاص الأمل أيضاً |
Mas isso começa agora. Mesmo connosco a não desistirmos. | Open Subtitles | ولكن يبدأ التحسن الآن بعدم استسلامنا. |