Ele desistiu do seu título, das suas terras, tudo em que acreditava... nunca mais ser visto nem ouvido novamente... tudo por causa do amor. | Open Subtitles | لقد تخلى عن لقبه , وأرضه وكل شيء كان يؤمن به لم يشاهد أو يسمع عنه ابداً من جديد كل ذلك بسبب الحب |
O único homem que se poderia opor ao Sr. Cedar e salvar a empresa Longfellow Deeds, desistiu do seu direito de voto e saiu da cidade. | Open Subtitles | والرجل الوحيد الذى كان بإمكانه الوقوف فى وجه سيدار وإنقاذ الشركة لونجفيلو ديدز قد تخلى عن حقه وترك المدينة |
Sam, ele desistiu do ouro e eles fugiram. | Open Subtitles | سام، وقال انه تخلى عن الذهب وأنهم وصلوا بعيدا. |
Ela desistiu do projecto-lei sobre a agressão sexual, para reduzir a pressão em cima de nós. | Open Subtitles | لقد تخلت عن مشروع قرار الإعتداء الجنسي لتخفف الضغط علينا. |
desistiu do quarto no dormitório para se juntar às Kappa. | Open Subtitles | "فقد تخلت عن غرفة سكنها بمقر جماعة "كبا |
- O puto desistiu do ensaio do Chefe. | Open Subtitles | الفتى تخلى عن دراسة ويبر اي نوع من الاغبياء يقرر |
desistiu do hobby e vendeu-o a um comprador anónimo há alguns meses. | Open Subtitles | تخلى عن تلك الهواية وباعها لمشترٍ مجهول قبل عدة أشهر |
Quem é que desistiu do embrião inicialmente? | Open Subtitles | من تخلى عن الجنين من البداية ؟ |
Vá lá. Ele desistiu do trabalho em Washington, ele vai ficar, e ainda estás zangada? | Open Subtitles | بربكِ، لقد تخلى عن وظيفته بالعاصمة |
Talvez o Jackson fosse cúmplice, mas ficou com medo, decidiu ligar para o 112, e desistiu do plano. | Open Subtitles | ربماكان(جاكسون)شريكاًلكنّهذهببخطىباردة، ليقرر تبليغ الطواريء ، و تخلى عن المكيدة بالكامل. |
desistiu do Movimento Occupy. | Open Subtitles | تخلى عن الحركات الاحتجاجية |
- Ele desistiu do Cameron Dennis. | Open Subtitles | (تخلى عن (كاميرون دانييس مالخبر السئ ؟ |
A tua mãe desistiu do seu primogénito por uma razão. | Open Subtitles | .امك تخلت عن طفلها الاول لسبب |
- A Eve. Acho que ela desistiu do caso. | Open Subtitles | إيف ) أظن أنها تخلت عن القضية ) |