"desistiu do" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخلى عن
        
    • تخلت عن
        
    Ele desistiu do seu título, das suas terras, tudo em que acreditava... nunca mais ser visto nem ouvido novamente... tudo por causa do amor. Open Subtitles لقد تخلى عن لقبه , وأرضه وكل شيء كان يؤمن به لم يشاهد أو يسمع عنه ابداً من جديد كل ذلك بسبب الحب
    O único homem que se poderia opor ao Sr. Cedar e salvar a empresa Longfellow Deeds, desistiu do seu direito de voto e saiu da cidade. Open Subtitles والرجل الوحيد الذى كان بإمكانه الوقوف فى وجه سيدار وإنقاذ الشركة لونجفيلو ديدز قد تخلى عن حقه وترك المدينة
    Sam, ele desistiu do ouro e eles fugiram. Open Subtitles سام، وقال انه تخلى عن الذهب وأنهم وصلوا بعيدا.
    Ela desistiu do projecto-lei sobre a agressão sexual, para reduzir a pressão em cima de nós. Open Subtitles لقد تخلت عن مشروع قرار الإعتداء الجنسي لتخفف الضغط علينا.
    desistiu do quarto no dormitório para se juntar às Kappa. Open Subtitles "فقد تخلت عن غرفة سكنها بمقر جماعة "كبا
    - O puto desistiu do ensaio do Chefe. Open Subtitles الفتى تخلى عن دراسة ويبر اي نوع من الاغبياء يقرر
    desistiu do hobby e vendeu-o a um comprador anónimo há alguns meses. Open Subtitles تخلى عن تلك الهواية وباعها لمشترٍ مجهول قبل عدة أشهر
    Quem é que desistiu do embrião inicialmente? Open Subtitles من تخلى عن الجنين من البداية ؟
    Vá lá. Ele desistiu do trabalho em Washington, ele vai ficar, e ainda estás zangada? Open Subtitles بربكِ، لقد تخلى عن وظيفته بالعاصمة
    Talvez o Jackson fosse cúmplice, mas ficou com medo, decidiu ligar para o 112, e desistiu do plano. Open Subtitles ربماكان(جاكسون)شريكاًلكنّهذهببخطىباردة، ليقرر تبليغ الطواريء ، و تخلى عن المكيدة بالكامل.
    desistiu do Movimento Occupy. Open Subtitles تخلى عن الحركات الاحتجاجية
    - Ele desistiu do Cameron Dennis. Open Subtitles (تخلى عن (كاميرون دانييس مالخبر السئ ؟
    A tua mãe desistiu do seu primogénito por uma razão. Open Subtitles .امك تخلت عن طفلها الاول لسبب
    - A Eve. Acho que ela desistiu do caso. Open Subtitles إيف ) أظن أنها تخلت عن القضية )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus