Eu Desliguei o Grupo-7 por uma razão muito boa. | Open Subtitles | لقد أغلقت تصريح مجموعة المستخدمين رقم 7 لسبب وجيه |
Não me lembro. Eu via a luz acesa, mas será que Desliguei o interruptor? | Open Subtitles | لا أستطيعُ التَذْكر ، رَأيتُ الضوءَ لكن هَلْ أغلقت المفتاح ؟ |
Eu Desliguei a televisão. Por isso vamos conversar. Por favor. | Open Subtitles | لقد أطفأت التليفيزيون ، إذا فلنتحدث ، أرجوك هيا |
Estás atrasado. Desliguei a máquina de cappuccino há uma hora. | Open Subtitles | أنت متأخر جداً، لقد أطفأت ماكينة الكابتشينو قبل ساعة |
Desliguei e fiquei a pensar, "Está na altura de nos suicidarmos, como tínhamos concordado." | Open Subtitles | أنا أطفأته وفكرّت أنه حان الوقت لقتل أنفسنا كما إتفقنا |
Desliguei o sensor. Se alguém checar, verá a luz vermelha. | Open Subtitles | لقد أغلقت جهاز الأحساس لهذا أذا قام أحد بفحص الضوء الاحمر سيجده مضائا |
Sim, mas Desliguei antes de praguejar. | Open Subtitles | نعم لكني أغلقت السماعة قبل أن أتفوه بالكلام السيء |
Então eu Desliguei e pensei se dizia ou não ao Don... | Open Subtitles | لذا, أغلقت السماعة وكنت قاب قوسين أو أدنى لأخبر دون... |
Estive em casa dos meus pais o dia todo e quando ligaste esta manhã eu Desliguei porque tinha medo que eles me vissem a atender. | Open Subtitles | كنت في منزل والدي طوال اليوم وعندما اتصلت هذا الصباح أغلقت الخط لأني كنت أخشى بأن يروا إجابتي لاتصالك |
Desliguei o rádio. Aquelas coisas estão por toda à parte. | Open Subtitles | لقد أغلقت اللاسكي، تلك الأشياء بكل مكان. |
Hoje Desliguei o telefone à tua filha uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | في الواقع، أغلقت بوجه ابنتكِ مراتٍ عديدة اليوم. |
Minha mãe estava dando uma festa, então eu subi pela escada do fundo para o meu quarto, Desliguei a luz, e, eu tive aquele sentimento engraçado. | Open Subtitles | كانت أُمى تُقيم حفلاً فصعدت السلّم الخلفىّ إلى غرفتى أطفأت النور |
Desliguei o alarme e deixei a porta aberta. | Open Subtitles | أطفأت جهاز الإنذار و تركت الباب مفتوحاً على مصراعيه |
Temia isto. Quando Desliguei o dispositivo, perdeu a localização. | Open Subtitles | ذلك ما كنت خائف منه عندما أطفأت الأداة فقدت المكان |
Será que Desliguei a máquina do café? Saí de casa, mas será que a Desliguei? | Open Subtitles | هل أطفأت ماكينة القهوة مررت بجوارها، لكن هَلْ أطفأتُها؟ |
Desliguei quando ouvi a porta. | Open Subtitles | لقد أطفأته حين سمعت الباب يدق. |
fui obrigado a desligar o meu lado humano, raios partam! Por isso Desliguei o interruptor. | Open Subtitles | اضطررت لقمع إنسانيّتي، لذا أخمدت مشاعري. |
Eu tinha de estudar para um exame, por isso Desliguei. | Open Subtitles | وكانَ عليَّ أن أدرس للامتحان لذا... فقد، أغلقتُ السمّاعة |
- Fui eu mesmo que Desliguei a ignição. | Open Subtitles | قمت بإطفاء المُشغل بنفسي |
Desliguei a máquina de sandes de gelado... e os guardas estão a comê-las antes que fiquem muito derretidas, por isso tenho meia hora. | Open Subtitles | لقط فصلت جهاز ساندوتش الايس كريم و الحراس ياكلونهم كلهم قبل ان يذوبوا لذا لديا حوالى نصف ساعه |
Não, Desliguei o rádio depois de você ter avisado o outro gajo | Open Subtitles | كلا,فقد اطفئت الراديو بعد ان تحطيمك للمستمع الذي قبلي |
Desliguei. Não queria falar com ninguém. | Open Subtitles | لقد اقفلت الهاتف ، لم ارد ان اسمع اي احد |
Sim, "Desliguei" os sentidos, excepto o meu paladar, no minuto em que a Skylar activou esta coisa. | Open Subtitles | نعم، حسنا لقد اغلقت كل شيء الا حاسة التذوق بلحظة ما وضعت سكايلر ذلك الشيء |
Encontrei na carrinha. Não te preocupes, eu Desliguei. | Open Subtitles | وجدته في الشاحنه, و لا تقلقي لقد أغلقته. |
Deixei um mensagem, mas nunca Desliguei à toa. | Open Subtitles | تركت رسالة، ولكنيي لم أغلق الخط |
Acabou, eu Desliguei. Foi só isso. | Open Subtitles | بعدها انتهى الامر قطعت الاتصال, هذا هو كل الامر |
Desliguei a bateria antes de documentar isto e deixei-o desligado. | Open Subtitles | فصلتُ البطارية قبل معالجته، وتركته على ذلك النحو. |