"desliguem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أغلقوا
        
    • أطفئوا
        
    • أوقفوا
        
    • أطفئ
        
    • اغلقوا
        
    • بإغلاق
        
    • تطفئ
        
    • اطفئوا
        
    • أغلقه
        
    • تطفئوا
        
    • اطفئ
        
    • اطفئا
        
    • أطفأ
        
    • أطفىء
        
    • اوقفوا
        
    Por favor Desliguem seus celulares para não sermos interrompidos. Open Subtitles رجاء.. أغلقوا هواتفكم لكى لا يتم مقاطعتنا
    Por favor Desliguem o vosso telemóvel para não sermos interrompidos. Open Subtitles رجاء.. أغلقوا هواتفكم لكى لا يتم مقاطعتنا
    Passageiros, por favor Desliguem seus aparelhos telefónicos e se tiverem um laptop guardem-no. Open Subtitles أيّها المُسافرون، قبل أن تُقلع الطائرة، رجاء، أطفئوا كل أجهزتكم الإلكترونية وإذا كان لديكم حواسيب محمولة أغلقوها.
    Desliguem os telemóveis. Desliguem os computadores. TED أوقفوا تشغيل تلك الهواتف النقالة. وأجهزة الكمبيوتر تلك.
    Entraram em águas Malis. Desliguem os motores e atirem uma corda. Open Subtitles أنت تتجاوز الحدود المالية أطفئ محركك وأرمي الحبل
    Desliguem os telemóveis e pagers, por favor. Open Subtitles أغلقوا الهواتف المحمولة وأجهزة البيجر , رجاءً
    Desliguem o raio do telemóvel. Agora vão ter que se virar pois o GPS não funciona. Open Subtitles أغلقوا هواتفكم ، الآن ستسقطون من الجبل ليلاً
    Por favor, Desliguem os dispositivos eletrónicos. Open Subtitles لقد قُلت رجاءً أغلقوا كل الأجهزة الالكترونية
    Desliguem tudo, Desliguem tudo Desliguem tudo! Open Subtitles أغلقوا النظام أغلقوا النظام، أغلقوا النظام أغلقوا النظام
    Desliguem tudo, Desliguem tudo, Desliguem tudo! Open Subtitles أغلقوا النظام، أغلقوا النظام أغلقوا النظام
    Desliguem os telemóveis. Desliguem os iPads. Open Subtitles أطفئوا هواتفكم المحمولة أطفئوا أجهزة الآيباد الخاصة بكم
    Desliguem os telefones. Tira o casaco. Open Subtitles أطفئوا الهواتف واتركوا البدلات
    Desliguem todas as coisas que também vão excitar o cérebro. TED أوقفوا تشغيل جميع تلك الأمور التي تقوم أيضا بإثارة الدماغ.
    Desliguem as máquinas. Manter silêncio absoluto. Open Subtitles أوقفوا المحركات، حافظوا على الهدوء التام
    Já chega disto. Desliguem o FTL. Open Subtitles أقول أن ذلك كافى الآن , أطفئ المحرك النفاث
    Desliguem todos os circuitos de energia para reintroduzir as coordenadas. Open Subtitles اغلقوا كل دوائر الطاقة لاعادة تأهيل الاحداثيات
    Até contactarmos os Asgard, ordeno que Desliguem o robô. Open Subtitles حتى ننجح بالإتصال بالأسغارد أمرك بإغلاق الإنسان الآلي
    Acho que não é pedir muito que Desliguem o motor e atirem as chaves pela janela. Open Subtitles أعتقد أنه ليس كثيراً أنأطلبمنك.. أن تطفئ المحرك و تلقي المفاتيح من النافذة
    Apaguem tudo o que não precisarmos. Desliguem as luzes exteriores. Open Subtitles اطفئوا كل ما لانحتاج الية , الاضواء الخارجية الأن هيا , اذهبوا
    Desliguem a válvula antes que eles fiquem sem ar. Open Subtitles فريد ,خذ جاى و ليلارى سوف تجد الصمام أغلقه قبل أن ينفذ الهواء من الحراريون
    Como vossa vizinha, tenho o direito de ser ouvida e digo que a simples decência humana exige que vocês Desliguem essa fonte imediatamente! Open Subtitles .. كجارتكم، فلديّ الحقّ أن تسمعونني وأرى منكم الشفقة الإنسانية البسيطة وأتمنى أن تطفئوا هذه النافورة الآن
    Por favor, Desliguem a televisão. Open Subtitles رجاء اطفئ التلفاز
    Repito: Desliguem o vosso motor e coloquem as mãos bem a vista. Open Subtitles اطفئا محرّك السيارة وضعا أيديكما في موضع واضح!
    Desliguem a máquina cardiopulmonar. Open Subtitles أطفأ آلة القلب.
    Senhoras e Senhores, "Apertem os cintos de segurança" Desliguem os eletronicos... e podem andar livremente. Open Subtitles سيداتي وسادتي قائد الطائره قد أطفىء علامة ربط الحزام الأن يمكنكم التجول بكل حريه من مقاعدكم
    - Malditos atores! Desliguem o projector. Open Subtitles ـ ممثلين حمقاء ـ اوقفوا العارضة,توقفوا ,اشغلوا الانوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more