"deslumbrante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مذهلة
        
    • فاتنة
        
    • مبهر
        
    • مبهرة
        
    • فاتنه
        
    • الصاخب
        
    • مذهله
        
    • بديعة
        
    • المذهل
        
    Ela passou aqui há dois dias. Muito bonita, deslumbrante. Open Subtitles لقد جاءت قبل يومين إنّها جميلة حقاً، مذهلة
    Há 12 anos que aquela mulher tinha mau aspecto. E lá estava ela, com um ar deslumbrante. Open Subtitles تلك المرأة لم تبدو بمظهر جيد في الإثنا عشر سنة الأخيرة، وبعد ذلك تظهر وتبدو مذهلة
    Isso significa que eu sou tão fatal e deslumbrante que não pode tirar os seus olhos de mim? Open Subtitles هل كان معنى هذا أنني فاتنة و مذهلة لدرجة أنك لا تستطيع أن ترفع نظرك عني ؟ لا على الاطلاق
    Gwendolyn, está deslumbrante. Posso tirar uma foto, por favor, Steve? Open Subtitles "غويندلين"، تبدين فاتنة هلا تصورنا من فضلك يا "ستيف"؟
    Um portal se abrirá para uma nova cidade inteira de pedra calcária branca, mais deslumbrante que o sol. Open Subtitles مدخل سيفتح إلى مدينة جديدة من حجر الكلس الأبيض مبهر أكثر من الشّمس.
    Se esfregarmos o coral, qualquer zona em que seja esfregado fica com esta luz azul-esverdeada cintilante que é simplesmente deslumbrante. TED ان حركتها او استثرتها فان في المكان الذي تم استثارته فانها تصدر اضواء زرقاء-خضراء وهي اضواء مبهرة جداً
    Que farias se alguém pensasse que és deslumbrante, misteriosa e mundana? Open Subtitles .... ماذا ستفعلي لو أن شخص ما أعتقد بأنك فاتنه...
    Crie um circo deslumbrante... Open Subtitles أعطيهم المرح الصاخب القديم
    Aposto que és deslumbrante a qualquer altura do dia. Open Subtitles اراهن انك مذهلة في اي وقت من اليوم
    Numa palavra, simplesmente deslumbrante. Eu vejo-as depois. Open Subtitles ــ كلمة واحدة، مذهلة ــ سأشاهدها لاحقاً
    -Estás deslumbrante, querida. -Obrigada, mãe. Open Subtitles تبدين مذهلة , عزيزتى شكرا لك , أمى
    E a mulher eras tu. E ela era deslumbrante. Open Subtitles وهذه المرأة كانت أنتِ وقد كانت مذهلة
    É deslumbrante! Estou-te a dizer, é um apartamento incrível. Open Subtitles بدت مذهلة صدقيني، إنها شقة رائعة
    Eu sei que você é deslumbrante e famosa, e que talvez veio hoje só para ser gentil com um marinheiro... Open Subtitles أعلم أنك فاتنة ومشهورة يا أيفي .. وربما أتيتِ هنا لمجرد إسعاد رجل بسيط مثلي - هذا ليس صحيحاً يا جيبي -
    Tu estás mesmo deslumbrante esta noite, Georgia. Open Subtitles تبدين فاتنة جداً الليلة ياجورجيا
    Estás absolutamente deslumbrante, querida. Open Subtitles تبدين فاتنة للغاية الليلة ويا عزيزتي
    Tornaste a minha vida tão deslumbrante Open Subtitles لقد جعلت حياتي فاتنة
    E como esta, cobre o sol cada vez mais, lentamente, só uma estreita luz do sol permanece, uma deslumbrante diminuída. Open Subtitles وبينما يزداد حجم الظل ببطئ. لا يتبقى من قرص الشمس الا هلال ضيق يحيط بالفجوة المظلمة هلال مبهر للأبصار.
    Da cabeça até aos pés deslumbrante tenho de estar. Open Subtitles من رأسي حتي أصابع قدمي أنا في حاجة لأن أكون مبهرة
    Miss Haynes, esta noite está deslumbrante. Open Subtitles أوه ، الانسه هينس ، تبدو فاتنه اليله.
    Crie um circo deslumbrante... Open Subtitles أعطيهم المرح الصاخب القديم
    Desta forma, o cortejo começa contigo como esta linda rapariga, e acaba contigo transformada numa noiva deslumbrante. Open Subtitles أرأيتِ؟ ، بهذه الطريقه، يبدأ موكب الزفاف بكِ و كأنكِ تلك الفتاة الجميله و ينتهي بكِ كعروس ٍ مذهله بعدما كبرتِ
    Ela era deslumbrante, com os mesmos instintos animais que tu. Open Subtitles كانت فتاة بديعة وتتسم بذات غريزتكَ الحيوانيّة
    A única coisa deslumbrante foi o tempo que os meus pais levaram para pagar. Open Subtitles الشيء الوحيد المذهل كم إستغرق الأمر والديّ لدفع ثمنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more