"despediu-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طردني
        
    • طردتني
        
    • بطردي
        
    • فصلني
        
    • طردنى
        
    • فطردني
        
    • رفدنى
        
    Perdi-o, perdi o meu melhor cliente. O homem que eu fiz. despediu-me? Open Subtitles لقد فقدت أهم زبون لدي والمؤلم أنه طردني وأقفل الخط بوجهي
    O meu patrão despediu-me porque não queria trabalhar aos sábados. Open Subtitles لقد طردني رئيسي من العمل بسبب لم اريد ان اعمل ايام السبت.
    Eu costumava trabalhar para ele. despediu-me no ano passado. Open Subtitles لقد استخدمت لإيصاله لقد طردني السنة الماضية
    Nem a a tua filha. Ela despediu-me. Open Subtitles ولا يمكن أن تكون هي ابنتك, لقد طردتني
    Fui lá para me queixar e ela despediu-me. Open Subtitles لقد كنت لقد ذهب إلى هناك لأشتكي وقامت بطردي
    O pai descobriu que andávamos e despediu-me. Open Subtitles اكتشف والدها ما نحن بصدده و فصلني من العمل
    Não peço desculpa àquele sacana! Ele despediu-me porque sou preto! Open Subtitles أنا لن أعتذر إلى هذا اللعين لقد طردنى لأننى أسود
    Está a afectar o meu trabalho. O meu chefe encontrou o equipamento e despediu-me. Open Subtitles وذلك يؤثر على عملي، اكتشف رئيسي أعمالي فطردني
    Não. Eu...atrasei-me para o trabalho e o Dr. Connors despediu-me. Open Subtitles لا أنا , كنت متأخرا على العمل والدّكتور كونورس طردني.
    O meu último hospital despediu-me por ter deixado morrer um doente rico. Open Subtitles مشفاي السابق طردني لأنني تركت مريضا غنيا يموت
    Ia desistir daquele emprego de Verão, na Ojai, mas o pai despediu-me primeiro. Open Subtitles كنت سأستقيل من الوظيفه الصيفيه بشركه اوهاي لكن ابي طردني قبل ذلك
    Não preciso de boleia para o trabalho, está bem? O Keith despediu-me. Open Subtitles أنا لا أحتاج أن تقوديني للعمل حسناً كيث طردني
    O Schmidt despediu-me, e agora nunca vou poder usar esta pasta que acabei de comprar, e custou 19$! Open Subtitles شميدت ، طردني و لآن لا أستطيع أن أستخدم هذه الحقيبة ، التي شريتها للتو و كان ثمنها 19 دولار
    Na verdade, ele despediu-me, segundo me lembro. Open Subtitles بالواقع، لقد طردني حسبما أتذكر.
    O patrão que eu tinha em Phoenix, no bowling despediu-me e ela foi atrás dele. Open Subtitles مدير عملي في صالة البولينج عندما كُنا في "فينيكس" ـ فأنه قد طردني وهيَ أنتقمت مِنه
    Estava a tentar escondê-la, mas... ele despediu-me. Open Subtitles حاولت إخفاءه عنه، لكن بعد ذلك طردني
    Humm? O Presidente despediu-me por ter entregado as jóias. Open Subtitles الرئيس طردني لتخلّي عن المجوهرات
    despediu-me, ficou com o meu guião. Open Subtitles طردتني وكلفت غيري بإعادة الكتابة
    despediu-me. Destruiu anos de pesquisa. Open Subtitles لقد طردتني ودمرتِ عملي وأبحاثي
    Eu ligou-me a dizer que era promíscua e depois despediu-me. Open Subtitles لقد قال لي اني شخص غير محترم وقام بطردي
    Ele despediu-me. Open Subtitles -لقد فصلني عن العمل
    Acho que fiz o correcto, mas o George despediu-me e esmurrou-me. Open Subtitles لقد ظننت انى فعلت الصواب ولكن جورج طردنى وضربنى فى وجهى
    Está a afectar o meu trabalho... O meu patrão descobriu o que se passava e despediu-me. Open Subtitles وذلك يؤثر على عملي، اكتشف رئيسي أعمالي فطردني
    Muitos não voltavam, então o Sr. Scuttle despediu-me. Open Subtitles غالبيتهم لايعودون بعد ذلك ... لذا رفدنى السيد سكاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more