| Ouve, Jesus, sei que estás a tentar passar despercebido, mas queria muito apresentar-te a uma pessoa. | Open Subtitles | أيها المسيح, اصغِ لي. أنا اعلم بانك يجب ان تكون متخفياً ولكن هنالك شخص ما ,أود منك مقابلته |
| Não chamar a atenção e sair o mais despercebido possível. | Open Subtitles | ابق متخفياً و غادر بدون أثر بقدر الإمكان |
| O roubo de uma toxina podia passar despercebido. | Open Subtitles | سرقة من مستوى أربعة سمّ يمكن أن يمرّ بدون ملاحظة هناك لسنوات. |
| O que fizeste por mim ontem não passou despercebido. | Open Subtitles | ما فعلته لي بالأمس، لن يمر بدون ملاحظة |
| Nem davam por mim, sei como passar despercebido. | Open Subtitles | لن تعلموا بوجودي هناك حتى أنا جيدٌ في التخفي |
| Numa vigilância, a ideia é passar despercebido, idiota. | Open Subtitles | أهم شئ بالمراقبة هو التخفي يا أحمق |
| Não passa despercebido que desapareces todas as noites. | Open Subtitles | لن يمر الأمر مرور الكرام عندما تختفي كل ليلة. |
| E isso não passará despercebido aos nossos subscritores. | Open Subtitles | التي لن تمر مرور الكرام على قاعدة متابعينا. |
| Não quero que o desaparecimento do meu filho passe despercebido. | Open Subtitles | لن ادع اختفاء ابني يمُرّ دون أن يلاحظه أحد |
| Envelheceu 10 anos e certificou-se de que passaria despercebido. | Open Subtitles | حسنا,لقد كبر 10 سنوات و سيتأكد من الا يلاحظه احد غارسيا. |
| Segue-os e passa despercebido. Estou a caminho. | Open Subtitles | ، تتبعهم ، وابقَ متخفياً إنني في طريقي إليك |
| Há sítios piores para passar despercebido. | Open Subtitles | في المدينة , قد أفكر بأماكن أسوأ للبقاء متخفياً |
| Tanta coisa para passar despercebido. | Open Subtitles | كثيرا للوقوع بدون ملاحظة |
| Se a Kiera pagou o preço pela sua lealdade à corporação, não vai passar despercebido. | Open Subtitles | اذا كانت (كيرا) دفعت ثمن كبير من اجل ولائها للشركات هذا لن يذهب بدون ملاحظة |
| É a isto que chamam de passar despercebido? | Open Subtitles | أهذا ما تُسميانه التخفي عن الأنظار؟ |
| Sim, passar despercebido é melhor do que esconder. | Open Subtitles | أجل, الإختلاط أفضل من التخفي |
| Este ultraje não passará despercebido. | Open Subtitles | هذا الغضب لن يمر مرور الكرام. |
| Isso não vai passar despercebido. | Open Subtitles | لن يمر هذا ممرور الكرام |
| Encontra-se em todo o lugar onde haja vegetação no planeta, mas o seu trabalho passa praticamente despercebido. | Open Subtitles | تجدهم حيث يتواجد العشب في الأرض ومع ذلك يذهب جهدهم دون أن يلاحظه أحد تماما |
| Ele precisa de acesso a materiais necessários para queimar um corpo humano e um lugar para agir despercebido. | Open Subtitles | اللازمة لحرق جثة انسان و مكان ليقوم بذلك دون ان يلاحظه احد |